検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
God helps them who help themselves
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
神は自ら助く者を助く、つまり自ら行動して努力する者に救いが及ぶという意味。 / 自助努力が成功や救いへの鍵であると説く教訓。 / 自ら行動すれば、運命や神の助けが得られるという考え方。
give them an inch and they'll take a mile
give them an inch and they'll take an ell
ことわざ
古風
活用形
日本語の意味
少し譲れば、それ以上の要求に発展する / 小さな譲歩をすると、相手はもっと多くを取ろうとする / 少しを与えただけで、相手がそれ以上を求める傾向がある
have one's whole life ahead of them
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
piss on someone's leg and tell them it's raining
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
trust someone as far as one could throw them
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
do unto others as you would have them do unto you
ことわざ
日本語の意味
自分がしてほしいように、他人にも同じように接しなさい。 / 相手に対して、自分が受けたいと望む扱いを施しなさいという戒め。 / 他者に対して思いやりと公平さを持って接するべきという黄金律の表現。
you can lead horses to water, but you can't make them drink
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
馬を水に連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない―つまり、どんなに好条件を整えても、本人の意志がなければ結果は変えられないという教訓です。 / 他人に助言や支援をしても、最終的に行動を左右するのは本人であることを示しています。
関連語
loading!
Loading...