検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

bet on the jockey, not the horse

ことわざ
別表記 異形 否定
日本語の意味
この諺は、表面的な要素(この場合は馬=物そのもの)ではなく、実際に事態を左右する要因(騎手=人物やリーダーシップ)に注目して判断すべきだという教訓を表しています。 / つまり、結果や成功は外見や一見の条件よりも、本質的な能力や影響力を持つ人物に賭けるべきだ、という意味です。
このボタンはなに?

マネージャーを採用するときは、騎手に賭けて馬ではなく人を重視するという格言を思い出し、現在の資源よりもリーダーシップ能力を優先してください。

関連語

canonical

on someone's own dime

前置詞句
別表記 異形
日本語の意味
自分の金で(自腹で)負担すること、つまり自分自身の費用で何かを行うこと
このボタンはなに?

助成金が打ち切られたとき、彼女は生徒たちがその経験を失わないように夏のキャンプを自腹で資金提供した。

go on with you

間投詞
日本語の意味
軽い驚きや疑念を表現する、冗談交じりの『まさか』や『冗談でしょう』といった意味合いです。 / 信じがたい出来事に対して、軽妙に否定や驚きを示す感嘆表現として用いられます。
このボタンはなに?

冗談でしょ、あなたが屋根に登ったなんて信じられない!

put the bite on

動詞
俗語
日本語の意味
(スラング) 恐喝する。金銭などを不正な手段で要求すること
このボタンはなに?

暴力団は商店主から用心棒代として金を恐喝しようとした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

get on with you

間投詞
日本語の意味
(軽い驚きや疑念を込めた感嘆表現)『まさか!』『信じられない!』のように、相手の行動や状況に対して冗談めかした不信感や驚きを示す表現
このボタンはなに?

冗談でしょ?そんなの信じるわけないでしょ。

have a head on one's shoulders

動詞
日本語の意味
判断力がある、賢明な意思決定をする
このボタンはなに?

その役割で成功するには、判断力があることが必要だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

on someone's dime

前置詞句
慣用表現
日本語の意味
誰かの費用で / 誰かのお金を使って
このボタンはなに?

彼は他人の負担で高価な食事を注文することをいとわない。

die on one's arse

動詞
イギリス英語 慣用表現 俗語 卑語 前置詞句
日本語の意味
完全に失敗する、うまくいかない状態になる。 / (主にコメディアンに対して)観客に酷評され、受け入れられない状態になる。
このボタンはなに?

もし新しいアプリのローンチが完全に失敗したら、私たちは最初からやり直さなければならないでしょう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

try-on

名詞
俗語
日本語の意味
衣類を試着する行為、またはそのセッション / (スラング)人が騙されるかどうかを試す行為、または試み
このボタンはなに?

パーティーの前に、彼女はドレスとアクセサリーが似合うか確認するために試着を予約しました。

関連語

plural

stood on one's head

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「stood on one's head」は、「stand on one's head」の単純過去形および過去分詞形を示しています。
このボタンはなに?

昔のサーカスでは、観客を楽しませるために、リングの上で逆立ちをしていた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★