最終更新日 :2025/12/05

bet on the jockey, not the horse

ことわざ
別表記 異形 否定
日本語の意味
この諺は、表面的な要素(この場合は馬=物そのもの)ではなく、実際に事態を左右する要因(騎手=人物やリーダーシップ)に注目して判断すべきだという教訓を表しています。 / つまり、結果や成功は外見や一見の条件よりも、本質的な能力や影響力を持つ人物に賭けるべきだ、という意味です。
このボタンはなに?

マネージャーを採用するときは、騎手に賭けて馬ではなく人を重視するという格言を思い出し、現在の資源よりもリーダーシップ能力を優先してください。

canonical

復習用の問題

Alternative form of bet the jockey, not the horse

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る

bet on the jockey, not the horse

When hiring a manager, remember to bet on the jockey, not the horse, and prioritize leadership ability over current resources.

正解を見る

When hiring a manager, remember to bet on the jockey, not the horse, and prioritize leadership ability over current resources.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★