本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

娯楽

ひらがな
ごらく
名詞
かなりやさしい日本語
ひとがたのしくすごすためのあそびやみてきいてたのしむこと
日本語の意味
娯楽、レクリエーション
このボタンはなに?

On weekends, I spend my time mainly for entertainment, watching movies and playing sports with friends.

中国語(簡体字)の翻訳

周末我会和朋友看电影、做运动,主要把时间用在娱乐上。

中国語(繁体字)の翻訳

週末我會和朋友看電影、做運動,主要把時間用在娛樂上。

韓国語訳

주말에는 친구들과 영화를 보거나 스포츠를 하며 주로 오락을 위해 시간을 보냅니다.

インドネシア語訳

Di akhir pekan, saya menghabiskan waktu terutama untuk hiburan, misalnya menonton film dengan teman dan berolahraga.

ベトナム語訳

Vào cuối tuần, tôi dành thời gian chủ yếu cho giải trí, như xem phim với bạn bè và chơi thể thao.

タガログ語訳

Sa katapusan ng linggo, gumugugol ako ng oras pangunahin para sa libangan, tulad ng panonood ng pelikula kasama ang mga kaibigan at paglalaro ng palakasan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

極楽

ひらがな
ごくらく
名詞
略語 異表記 広義
かなりやさしい日本語
とてもしあわせでらくにすごせるせかい。ほとけさまのいるてんごくのこと。
日本語の意味
(仏教) 極楽浄土の略: 浄土 (阿弥陀仏の西方極楽浄土) / (拡張) 天国、極楽 / 遊郭
このボタンはなに?

In a university religious-studies debate, he argued that the Pure Land should not be dismissed as an illusory escape from worldly suffering, but rather re-evaluated as an ethical aim that shapes how one lives.

中国語(簡体字)の翻訳

在大学宗教学的讨论中,他主张,不应把极乐视为逃避现世痛苦的幻想而一概否定,而应作为规范生活的伦理目标予以重新评价。

中国語(繁体字)の翻訳

在大學宗教學的討論中,他主張不應把極樂簡化為為了逃避現世苦難的幻想,而應將其作為規範人生的倫理目標來重新評價。

韓国語訳

대학의 종교학 토론에서 그는 극락을 현세의 고통에서 벗어나기 위한 환상으로 단정짓지 말고, 삶의 방식을 규정하는 윤리적 목표로 재평가해야 한다고 주장했다.

インドネシア語訳

Dalam perdebatan studi agama di universitas, ia berpendapat bahwa surga tidak boleh dibuang sebagai sekadar ilusi untuk melarikan diri dari penderitaan duniawi, melainkan harus dievaluasi kembali sebagai tujuan etis yang menentukan cara hidup.

ベトナム語訳

Trong một cuộc tranh luận môn tôn giáo học ở đại học, ông đã cho rằng không nên gạt bỏ cực lạc như một ảo tưởng để trốn khỏi khổ đau đời này, mà nên đánh giá lại nó như một mục tiêu đạo đức định hướng lối sống.

タガログ語訳

Sa talakayan sa larangan ng relihiyon sa unibersidad, ipinaliwanag niya na hindi dapat ituring ang 'paraiso' bilang ilusyon para tumakas mula sa mga paghihirap ng mundong ito, kundi dapat itong muling tasahin bilang isang etikal na layunin na naggagabay sa paraan ng pamumuhay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

没落

ひらがな
ぼつらく
名詞
かなりやさしい日本語
これまでつよかったひとやいえがちからをなくし、くらしがわるくなること
日本語の意味
没落、崩壊
このボタンはなに?

The once-prosperous merchant house, weakened by intensifying international competition and internal mismanagement, descended into decline.

中国語(簡体字)の翻訳

曾经繁荣的商家因国际竞争加剧和内部管理不善而走上了没落的道路。

中国語(繁体字)の翻訳

曾經繁榮的商號,因國際競爭加劇與內部管理疏失重疊,走上沒落之路。

韓国語訳

한때 번성했던 상업 가문은 국제 경쟁의 격화와 내부 관리의 부실이 겹치며 몰락의 길을 걸었다.

インドネシア語訳

Perusahaan dagang yang dahulu makmur itu mengalami kemunduran yang terus-menerus karena semakin sengitnya persaingan internasional dan kelalaian dalam pengelolaan internal.

ベトナム語訳

Nhà buôn từng phồn thịnh trước đây đã sa sút không ngừng khi cạnh tranh quốc tế ngày càng khốc liệt và quản lý nội bộ lỏng lẻo.

タガログ語訳

Ang dating masaganang bahay-pangangalakal ay tuluyang nalugmok nang nagsanib ang paglala ng pandaigdigang kompetisyon at ang kakulangan ng wastong pamamahala sa loob.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

落葉樹林

ひらがな
らくようじゅりん
名詞
かなりやさしい日本語
秋になると葉がちる木が多い森
日本語の意味
落葉樹が優占する森林。季節により葉を落とす樹木を主とする林。 / 温帯地域などに広く見られる、落葉広葉樹を中心とした森林帯。
このボタンはなに?

Deciduous forests clearly show the change of the four seasons.

中国語(簡体字)の翻訳

落叶林清晰地展示了四季的变化。

中国語(繁体字)の翻訳

落葉樹林清楚地展現四季的變化。

韓国語訳

낙엽수림은 사계절의 변화를 뚜렷하게 보여줍니다.

インドネシア語訳

Hutan pohon gugur menunjukkan perubahan empat musim dengan jelas.

ベトナム語訳

Rừng cây rụng lá thể hiện rõ rệt sự thay đổi của bốn mùa.

タガログ語訳

Ang kagubatan ng mga naglalagas-dahon ay malinaw na nagpapakita ng pagbabago ng apat na panahon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

連絡

ひらがな
れんらく
名詞
かなりやさしい日本語
ひとにようじやおしらせをつたえること
日本語の意味
接続、接合 / 連絡を保つ; 通信 / コミュニケーション、通信
このボタンはなに?

This road is used for the connection between the station and the school.

中国語(簡体字)の翻訳

这条路用于连接车站和学校。

中国語(繁体字)の翻訳

這條路用來連接車站和學校。

韓国語訳

이 길은 역과 학교를 연결하는 데 사용됩니다.

インドネシア語訳

Jalan ini digunakan untuk menghubungkan stasiun dan sekolah.

ベトナム語訳

Con đường này được dùng để kết nối nhà ga và trường học.

タガログ語訳

Ang daang ito ay ginagamit para pagdugtungin ang istasyon at ang paaralan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

音読み
らく
訓読み
みやこ / つらなる
文字
文語 特に
かなりやさしい日本語
むかしのかんじで、みやこをさす。とくにきょうとをさす。
日本語の意味
(文学上の)首都 / (特に)京都(日本の京都市)
このボタンはなに?

Kyoto is known as the ancient capital city.

中国語(簡体字)の翻訳

京都以古代的“洛”而闻名。

中国語(繁体字)の翻訳

京都以古代的「洛」而聞名。

韓国語訳

교토는 고대의 낙(洛)으로 알려져 있습니다.

インドネシア語訳

Kyoto dikenal sebagai 'Raku' kuno.

ベトナム語訳

Kyoto được biết đến như một kinh đô cổ.

タガログ語訳

Kilala ang Kyoto bilang isang sinaunang kabisera.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

hiragana

音読み
ガク / ラク / ゴウ
訓読み
たのしい / たのしむ / たのしみ / この
文字
人名用漢字 活用形 漢字表記 旧字体
かなりやさしい日本語
樂は、楽のむかしのかたちのじです。いみは楽とおなじです。
日本語の意味
「楽」の旧字体
このボタンはなに?

This song expresses a joyful feeling.

中国語(簡体字)の翻訳

这首曲子表达了愉快的心情。

中国語(繁体字)の翻訳

這首曲子表達了愉快的心情。

韓国語訳

이 곡은 즐거운 기분을 표현하고 있습니다.

インドネシア語訳

Lagu ini mengekspresikan perasaan gembira.

ベトナム語訳

Bài hát này thể hiện cảm giác vui vẻ.

タガログ語訳

Ang kantang ito ay nagpapahayag ng masayang damdamin.

このボタンはなに?
関連語

shinjitai

いちえいいちらく

漢字
一栄一落
名詞
かなりやさしい日本語
あるときははなやかに成功しべつのときにはおちぶれること
日本語の意味
一時の繁栄とその後の衰退や没落が、入れ替わるように繰り返されること。 / 盛衰が激しく、安定しない状態であること。
このボタンはなに?

Life is a series of vicissitudes.

中国語(簡体字)の翻訳

人生是一连串的相逢与别离。

中国語(繁体字)の翻訳

人生是一連串的起伏。

韓国語訳

인생은 흥망성쇠의 연속이다.

インドネシア語訳

Hidup adalah serangkaian pertemuan yang hanya terjadi sekali.

ベトナム語訳

Cuộc đời là chuỗi những thăng trầm.

タガログ語訳

Ang buhay ay sunud-sunod ng mga natatanging pagkikita.

このボタンはなに?
関連語

romanization

洒落

ひらがな
しゃれ
名詞
古語 廃用 推量
かなりやさしい日本語
みぶんにあったきれいなふくやようすをほめること。また、うまくておかしいことばあそび。
日本語の意味
スタイリッシュ; ファッショナブル; スマート / ウィット; ユーモア
このボタンはなに?

She has a talent for adding stylish touches even to old clothes, so she stands out in any situation.

中国語(簡体字)の翻訳

她有把旧衣服穿出时尚感的品味,所以在任何场合都能与周围人拉开差距。

中国語(繁体字)の翻訳

她有讓舊衣服也顯得時髦的品味,所以在任何場合都能顯得與眾不同。

韓国語訳

그녀는 낡은 옷에도 멋을 살리는 센스가 있어 어떤 상황에서도 주변과 차이가 난다.

インドネシア語訳

Dia punya selera yang membuat pakaian lama pun terlihat bergaya, jadi di berbagai situasi dia selalu tampak menonjol dibanding orang di sekitarnya.

ベトナム語訳

Cô ấy có gu để làm cho ngay cả những bộ quần áo cũ cũng trở nên sành điệu, nên ở bất kỳ hoàn cảnh nào cô ấy cũng nổi bật hơn những người xung quanh.

タガログ語訳

May sense siya sa pag-istilo kahit sa mga lumang damit, kaya sa anumang sitwasyon ay namumukod-tangi siya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

インフラストラクチャー

ひらがな
いんふらすとらくちゃあ
名詞
かなりやさしい日本語
くらしやしごとにひつような、みちやみず、でんきなどをささえるしくみ
日本語の意味
社会や経済活動を支える基盤となる施設や制度の総称。道路・鉄道・港湾・上下水道・電気・通信網などの社会資本や、それを運営する仕組みを含む。 / コンピュータやネットワークなど、情報システムを動かすための基盤となるハードウェア・ソフトウェア・ネットワーク環境などの総称。
このボタンはなに?

We need to improve the city's infrastructure.

中国語(簡体字)の翻訳

我们需要改善城市的基础设施。

中国語(繁体字)の翻訳

我們需要改善城市的基礎設施。

韓国語訳

우리는 도시의 인프라를 개선할 필요가 있습니다.

インドネシア語訳

Kami perlu meningkatkan infrastruktur kota.

ベトナム語訳

Chúng ta cần cải thiện cơ sở hạ tầng đô thị.

タガログ語訳

Kailangan nating pagbutihin ang imprastruktura ng lungsod.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★