ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

持ち場

ひらがな
もちば
名詞
日本語の意味
各自に割り当てられた仕事や任務を行う場所。また、その仕事や任務そのもの。
やさしい日本語の意味
人がじぶんのしごとをするばしょや、まかされたやくめのこと
このボタンはなに?

He defended his post.

中国語(簡体字)の翻訳

他坚守了自己的岗位。

中国語(繁体字)の翻訳

他守住了自己的崗位。

韓国語訳

그는 자신이 맡은 자리를 지켰다.

インドネシア語訳

Dia mempertahankan posisinya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã giữ vững vị trí của mình.

タガログ語訳

Binantayan niya ang kanyang puwesto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

モチベ

ひらがな
もちべ
名詞
略語 異表記 くだけた表現
日本語の意味
やる気や意欲を指す若者言葉。「モチベーション」の略。 / 物事に取り組む際の気持ちの高まりや前向きな姿勢。
やさしい日本語の意味
なにかをやろうとするきもちや、がんばろうとするやるきのこと
このボタンはなに?

His motivation is always high.

中国語(簡体字)の翻訳

他的动力总是很高。

中国語(繁体字)の翻訳

他的幹勁總是很高。

韓国語訳

그는 항상 의욕이 높습니다.

インドネシア語訳

Motivasinya selalu tinggi.

ベトナム語訳

Động lực của anh ấy luôn cao.

タガログ語訳

Palaging mataas ang kanyang motibasyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

長持

ひらがな
ながもち
漢字
長持ち
名詞
異表記 別形
日本語の意味
長持(ながもち)。衣装や調度品などを入れておく大型の木製の箱状の収納具。 / 物事の状態や効き目などが長く続くこと。長持ちすること。耐久性が高いこと。
やさしい日本語の意味
ながいあいだこわれないでつかえること
このボタンはなに?

This bag has durability.

中国語(簡体字)の翻訳

这个包很耐用。

中国語(繁体字)の翻訳

這個包很耐用。

韓国語訳

이 가방은 오래 갑니다.

インドネシア語訳

Tas ini tahan lama.

ベトナム語訳

Chiếc túi này bền.

タガログ語訳

Matibay ang bag na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

長持ち

ひらがな
ながもち
名詞
日本語の意味
長い間変わらずに保つこと。また、そのさま。耐久性があること。 / (歴史的用法)細長い形の大きな箱や収納用の箪笥の一種。特に衣類や調度品などを入れておくもの。
やさしい日本語の意味
ひさしくつかってもこわれにくいことや、ながいあいだつづくようす
このボタンはなに?

This large oblong chest was handed down to me from my grandfather.

中国語(簡体字)の翻訳

这个长持是我从祖父那里继承下来的。

中国語(繁体字)の翻訳

這個長持是我從祖父那裡繼承下來的。

韓国語訳

이 장롱은 제 할아버지에게서 물려받은 것입니다.

インドネシア語訳

Peti panjang ini saya warisi dari kakek saya.

ベトナム語訳

Chiếc rương này là của ông tôi để lại cho tôi.

タガログ語訳

Ang kahong ito ay minana ko mula sa aking lolo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

餅菓子

ひらがな
もちがし
名詞
日本語の意味
もち米を主材料とした餅を用いて作られた甘い菓子の総称。大福餅、草餅、桜餅、柏餅、餡餅など。 / 広く、餅や求肥など粘りのある生地に甘味を加えた和菓子。
やさしい日本語の意味
もちからつくるあまいおかし。きなこやあんこなどをつけてたべる。
このボタンはなに?

My grandmother always makes mochi sweets on special days.

中国語(簡体字)の翻訳

我的奶奶在特别的日子总是做年糕点心。

中国語(繁体字)の翻訳

我的祖母在特別的日子裡總會做麻糬點心。

韓国語訳

우리 할머니는 특별한 날에는 항상 떡 과자를 만드십니다.

インドネシア語訳

Nenek saya selalu membuat kue mochi pada hari-hari istimewa.

ベトナム語訳

Bà tôi luôn làm bánh mochi vào những ngày đặc biệt.

タガログ語訳

Palaging gumagawa ang lola ko ng mochi tuwing espesyal na araw.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

物持ち

ひらがな
ものもち
名詞
日本語の意味
たくさんの物を所有している人。または、物を長く大切に使っている人。
やさしい日本語の意味
たくさんのものをもっている人や ものをたいせつにして ながくつかうようす
このボタンはなに?

He owns a lot of things, so his room is always messy.

中国語(簡体字)の翻訳

他东西很多,房间总是很乱。

中国語(繁体字)の翻訳

他東西很多,房間總是很亂。

韓国語訳

그는 물건이 많아서 방이 항상 어질러져 있습니다.

インドネシア語訳

Dia memiliki banyak barang, dan kamarnya selalu berantakan.

ベトナム語訳

Anh ấy có nhiều đồ đạc và phòng luôn bừa bộn.

タガログ語訳

Marami siyang mga gamit, at laging magulo ang kanyang kwarto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

石持

ひらがな
いしもち
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。主に「いしもち」と読まれる。 / スズキ目ニベ科の海水魚「イシモチ」。背ビレや体側に黒い斑点を持つものなどを指す。
やさしい日本語の意味
いしもちというなまえのさん。にほんでつかわれるみょうじのひとつ。
このボタンはなに?

Mr. Ishimochi is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

石持是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

石持是我的摯友。

韓国語訳

이시모치 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Ishimochi-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ishimochi-san là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Ishimochi ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

持田

ひらがな
もちだ
固有名詞
日本語の意味
日本語の苗字の一つ。「もちだ」と読むことが多いが、「もつだ」など他の読み方をする場合もある。 / 地名として用いられる場合がある固有名詞。
やさしい日本語の意味
日本のなまえのひとつで、ひとのみょうじとしてつかわれることば
このボタンはなに?

Mr. Mochida is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

持田是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

持田是我的摯友。

韓国語訳

모치다 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Mochida-san adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Mochida là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Mochida ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

家持ち

ひらがな
いえもち
名詞
日本語の意味
家を所有している人、または家を構えて一家を持っている人を指す名詞。転じて、家庭を切り盛りする責任を負う立場の人をいうこともある。
やさしい日本語の意味
じぶんのいえをもつ人。いえのぬしとして、おかねのことをみる人。
このボタンはなに?

He is a homeowner, he owns his own house.

中国語(簡体字)の翻訳

他有房子,拥有自己的家。

中国語(繁体字)の翻訳

他有家室,並且擁有自己的房子。

韓国語訳

그는 집을 소유하고 있으며, 자신의 집을 가지고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia seorang pemilik rumah; dia memiliki rumah sendiri.

ベトナム語訳

Anh ấy có nhà riêng, sở hữu ngôi nhà của mình.

タガログ語訳

May-ari siya ng bahay, at mayroon siyang sariling bahay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

家持

ひらがな
いえもち
漢字
家持ち
名詞
異表記 別形
日本語の意味
家を所有していること、または家を所有している人 / 一家を支える立場にある人、世帯主 / 家計のやりくりや家計管理を行うこと、またはその能力・状態
やさしい日本語の意味
いえをもつこと。またはいえをもつひとやいえのあるじのこと。かていのおかねのやりくりのこともいう。
このボタンはなに?

My dream is to become a homeowner.

中国語(簡体字)の翻訳

我的梦想是拥有自己的房子。

中国語(繁体字)の翻訳

我的夢想是擁有自己的房子。

韓国語訳

제 꿈은 제 집을 갖는 것입니다.

インドネシア語訳

Impian saya adalah memiliki rumah sendiri.

ベトナム語訳

Ước mơ của tôi là có một ngôi nhà riêng.

タガログ語訳

Ang pangarap ko ay magkaroon ng sarili kong bahay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★