本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

みぎよこがき

漢字
右横書き
名詞
かなりやさしい日本語
もじをよこにみぎからひだりへならべてかくこと
日本語の意味
文字を右から左へ向かって横に並べて書く書字方向。また、そのような書き方。 / 文章や文字列が、ページや画面上で右から左へ向かって横方向に展開すること。
このボタンはなに?

He wrote his name from right to left.

中国語(簡体字)の翻訳

他以从右向左的横向书写方式写下了名字。

中国語(繁体字)の翻訳

他以由右向左的橫書方式寫下了名字。

韓国語訳

그는 오른쪽에서 왼쪽으로 가로로 이름을 썼다.

インドネシア語訳

Dia menulis namanya secara horizontal dari kanan ke kiri.

ベトナム語訳

Anh ấy đã viết tên theo chiều ngang từ phải sang trái.

タガログ語訳

Isinulat niya ang kanyang pangalan nang pahalang mula sa kanan papuntang kaliwa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

右横書き

ひらがな
みぎよこがき
名詞
かなりやさしい日本語
右横書きは、右から左へ よこに もじを ならべて かくこと。むかしの にほんで つかわれた ことが あります。
日本語の意味
文字や文章を右から左へ向かって横に書くこと、またはその書き方・表記方式。アラビア語やヘブライ語、日本語の古い看板・見出しなどに見られる横書きの方向。 / 組版やレイアウトにおいて、行送りの方向が右から左へ進む横組みのスタイル。 / 右側から始めて左方向へ読み進める横書きの文章や表示。
このボタンはなに?

This book is written in a right-to-left style.

中国語(簡体字)の翻訳

这本书采用从右向左的横排书写方式。

中国語(繁体字)の翻訳

這本書以由右向左的橫排方式書寫。

韓国語訳

이 책은 오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 가로쓰기 스타일로 쓰여 있습니다.

インドネシア語訳

Buku ini ditulis dalam gaya tulisan mendatar dari kanan ke kiri.

ベトナム語訳

Cuốn sách này được viết theo kiểu chữ ngang từ phải sang trái.

タガログ語訳

Ang aklat na ito ay nakasulat sa pahalang na estilo mula kanan papuntang kaliwa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

右に同じ

ひらがな
みぎにおなじ
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
人が言ったことや書いたことと同じだと、みじかく言うときの言葉
日本語の意味
右に同じ
このボタンはなに?

There are many people who think the same as his opinion.

中国語(簡体字)の翻訳

很多人同意他的观点。

中国語(繁体字)の翻訳

很多人贊同他的意見。

韓国語訳

그의 의견에 대해 '위와 같다'고 생각하는 사람이 많다.

インドネシア語訳

Banyak orang yang setuju dengan pendapatnya.

ベトナム語訳

Nhiều người đồng tình với ý kiến của anh ấy.

タガログ語訳

Maraming tao ang sumasang-ayon sa kanyang opinyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

ひらがな
みぎ
名詞
縦書き 右から左書字方向 歴史的
かなりやさしい日本語
からだをまえにむけたとき、ひだりのはんたいのほう。たてがきで、うえのぶぶんをさすこともある。
日本語の意味
右(方向) / (縦書きの日本語で右から左に列が走る)上記の声明、前述の / (政治)右翼、右翼主義者
このボタンはなに?

Please look to the right.

中国語(簡体字)の翻訳

请看右边。

中国語(繁体字)の翻訳

請看右邊。

韓国語訳

오른쪽을 봐 주세요.

インドネシア語訳

Silakan lihat ke kanan.

ベトナム語訳

Hãy nhìn sang phải.

タガログ語訳

Paki-tingnan ang kanan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
/ ユウ
訓読み
みぎ
文字
小学一年生配当漢字 漢字表記
かなりやさしい日本語
みぎのほうをしめすもじ
日本語の意味
このボタンはなに?

Please turn right.

中国語(簡体字)の翻訳

请向右转。

中国語(繁体字)の翻訳

請向右轉。

韓国語訳

오른쪽으로 돌아주세요.

インドネシア語訳

Silakan belok ke kanan.

ベトナム語訳

Hãy rẽ phải.

タガログ語訳

Lumiko po sa kanan.

このボタンはなに?

音読み
ガイ
訓読み
はて
文字
漢字表記
かなりやさしい日本語
はてや おわりを あらわす もじ。とても とおい はしの いみ。
日本語の意味
海岸、地平線
このボタンはなに?

He was staring at the shore.

中国語(簡体字)の翻訳

他凝视着地平线。

中国語(繁体字)の翻訳

他凝視著地平線。

韓国語訳

그는 물가를 바라보고 있었다.

インドネシア語訳

Dia menatap cakrawala.

ベトナム語訳

Anh ấy nhìn chằm chằm vào chân trời.

タガログ語訳

Nakatitig siya sa abot-tanaw.

このボタンはなに?
関連語

common

右大臣

ひらがな
うだいじん / みぎのおとど
名詞
古語 歴史的
かなりやさしい日本語
むかしのくにのえらいひとで、だいじょうだいじんをたすけるみぎがわのかんだかいやくめ
日本語の意味
日本の律令制における太政官の職名の一つで、太政大臣・左大臣に次ぐ高位の大臣。右方の行政を統括した。 / 朝廷組織における高位の廷臣や要職に対して敬意を込めて用いられる呼称。
このボタンはなに?

The right minister plays an important role in politics.

中国語(簡体字)の翻訳

右大臣在政治上发挥着重要作用。

中国語(繁体字)の翻訳

右大臣在政治中發揮重要作用。

韓国語訳

우대신은 정치에서 중요한 역할을 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Menteri Kanan memainkan peran penting dalam politik.

ベトナム語訳

Hữu đại thần đóng một vai trò quan trọng trong chính trị.

タガログ語訳

Ang Udaijin ay ginagampanan ang mahalagang papel sa pulitika.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

音読み
ヒン
訓読み
せまる / みぎわ /
文字
かなりやさしい日本語
しにそうなじょうたいにちかいことや、とてもきけんなようすをあらわすかんじ
日本語の意味
寸前で
このボタンはなに?

I forgot the stroke order of the kanji Hin.

中国語(簡体字)の翻訳

我忘记了“濒”这个汉字的笔顺。

中国語(繁体字)の翻訳

我忘記了「瀕」這個漢字的筆順。

韓国語訳

「瀕」という 한자의 획순을 잊어버렸다.

インドネシア語訳

Saya lupa urutan goresan kanji '瀕'.

ベトナム語訳

Tôi đã quên thứ tự nét của chữ Hán '瀕'.

タガログ語訳

Nakalimutan ko ang pagkakasunod-sunod ng mga hagod (stroke order) ng kanji na '瀕'.

このボタンはなに?

音読み
ショ
訓読み
なぎさ
文字
かなりやさしい日本語
なぎさは うみや みずうみの みずが しずかに あたる すなの ばしょの なまえ。
日本語の意味
美しい
このボタンはなに?

Nagisa is playing beach volleyball.

中国語(簡体字)の翻訳

渚在打沙滩排球。

中国語(繁体字)の翻訳

渚正在打沙灘排球。

韓国語訳

나기사는 비치발리볼을 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Nagisa sedang bermain voli pantai.

ベトナム語訳

Nagisa đang chơi bóng chuyền bãi biển.

タガログ語訳

Naglalaro si Nagisa ng beach volleyball.

このボタンはなに?

音読み
ショ
訓読み
なぎさ
文字
人名用漢字 漢字表記 新字体
かなりやさしい日本語
うみのみずがくるすなはまやいわのみずぎわのばしょ
日本語の意味
浜辺、ビーチ、海岸
このボタンはなに?

Nagisa was collecting sand on the beach.

中国語(簡体字)の翻訳

渚在海边收集沙子。

中国語(繁体字)の翻訳

渚在海邊收集沙子。

韓国語訳

나기사는 바닷가에서 모래를 모으고 있었습니다.

インドネシア語訳

Nagisa sedang mengumpulkan pasir di tepi pantai.

ベトナム語訳

Nagisa đang nhặt cát trên bãi biển.

タガログ語訳

Si Nagisa ay nag-iipon ng buhangin sa tabing-dagat.

このボタンはなに?
関連語

kyūjitai

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★