ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

おまいう

表現
インターネット 略語 異表記 俗語
日本語の意味
インターネットスラングで、「お前が言うな」の略。相手の発言や行動が、自分のことを棚に上げている・ブーメランになっているときに使う、ツッコミの表現。
やさしい日本語の意味
あいてにそれを言うしかくがないとおもうときに、つっこむときに使うことば
このボタンはなに?

Isn't that advice a case of 'do as I say, not as I do'?

中国語(簡体字)の翻訳

那种建议……你也好意思说??

中国語(繁体字)の翻訳

那個建議……你還好意思說吧??

韓国語訳

그 조언... 네가 할 말 아니냐??

インドネシア語訳

Nasihat itu... 'lihat siapa yang bicara', kan?

ベトナム語訳

Lời khuyên đó... chính mày mới không nên nói mà, đúng không??

タガログ語訳

Ang payo na 'yan... ikaw pa ang huli na dapat magsabi, 'di ba?

このボタンはなに?
関連語

romanization

まこ

漢字
麻姑 / 真子 / 眞子 / 真
固有名詞
日本語の意味
女性の名。「真子」「眞子」「麻子」など、さまざまな当て字がある。 / (音読み由来の当て字として)中国の仙女「麻姑(マコ)」を指すことがある。
やさしい日本語の意味
おとこのこにもおんなのこにもつけるなまえだが、とくにおんなのこのなまえとしてつかわれることがおおい
このボタンはなに?

Magu is a beautiful woman in Chinese mythology, said to always maintain her youth.

中国語(簡体字)の翻訳

まこ是中国神话中一位美丽的女性,据说她总能保持年轻。

中国語(繁体字)の翻訳

真子是中國神話中的一位美麗女子,據說她總是保持年輕的容貌。

韓国語訳

마코는 중국 신화에 나오는 아름다운 여성으로, 항상 젊음을 유지한다고 전해집니다.

インドネシア語訳

Mako adalah seorang wanita cantik dalam mitologi Tiongkok yang dikatakan selalu tampak awet muda.

ベトナム語訳

Mako là một phụ nữ xinh đẹp trong thần thoại Trung Quốc, và được cho là luôn giữ được sự trẻ trung.

タガログ語訳

Si Mako ay isang magandang babae sa mitolohiyang Tsino, at sinasabing siya ay laging nananatiling bata.

このボタンはなに?
関連語

romanization

まいまい

漢字
毎々
副詞
日本語の意味
毎回、いつも、例外なく繰り返されるさま。
やさしい日本語の意味
おなじことが、いつもくりかえしておこるようすをあらわすことば
このボタンはなに?

He is always late.

中国語(簡体字)の翻訳

Maimai,他会迟到。

中国語(繁体字)の翻訳

まいまい,他會遲到。

韓国語訳

마이마이, 그는 지각할 거예요.

インドネシア語訳

Maimai, dia akan terlambat.

ベトナム語訳

Maimai, anh ấy sẽ đến muộn.

タガログ語訳

Maimai, malalate siya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ままこ

漢字
継子
名詞
日本語の意味
継子(ままこ)。継親の子。血のつながりのない親の子ども。 / 比喩的に、正当に扱われず冷遇される人や物事。
やさしい日本語の意味
ちちおやかははおやのどちらかがちがうこども。けっこんしてできたこども。
このボタンはなに?

The stepchild is a part of my new family.

中国語(簡体字)の翻訳

ままこ是我新家庭的一部分。

中国語(繁体字)の翻訳

ままこ是我新家庭的一員。

韓国語訳

마마코는 내 새로운 가족의 일부입니다.

インドネシア語訳

Mamako adalah bagian dari keluarga baru saya.

ベトナム語訳

Mamako là một phần trong gia đình mới của tôi.

タガログ語訳

Si Mamako ay bahagi ng bago kong pamilya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

まいたけ

漢字
舞茸
名詞
日本語の意味
きのこの一種で、食用とされる。学名はGrifola frondosa。株立ちになり、かさが重なり合うように生える。日本では古くから食用・薬用として利用される。 / 「舞茸」を用いた料理や食品のこと。 / (伝承)見つけた人が舞い上がって喜ぶほどうまい、あるいは嬉しいとされたことから名付けられたとされるきのこ。
やさしい日本語の意味
しぜんにはえるきのこのなまえで、たべることができるやまのきのこ
このボタンはなに?

I love stir-fried maitake mushrooms.

中国語(簡体字)の翻訳

我很喜欢炒舞茸。

中国語(繁体字)の翻訳

我很喜歡炒舞茸。

韓国語訳

마이타케 버섯 볶음을 정말 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya sangat suka tumis jamur maitake.

ベトナム語訳

Tôi rất thích nấm maitake xào.

タガログ語訳

Gustung-gusto ko ang ginisang maitake.

このボタンはなに?
関連語

romanization

まいど

漢字
毎度
感動詞
日本語の意味
感謝や挨拶として使われる関西方言の間投詞。商取引の場面で「毎度ありがとうございます」の略として用いられることが多い。
やさしい日本語の意味
かんさいのことばで、人にあうときや、ありがとうのきもちをこめていうあいさつのこと
このボタンはなに?

Thank you for your business, dear customer. Thank you for coming again today.

中国語(簡体字)の翻訳

感谢您一如既往的光临,亲爱的顾客。今天也来店,感谢您。

中国語(繁体字)の翻訳

歡迎光臨,顧客。今天也感謝您光臨本店。

韓国語訳

항상 감사합니다, 고객님. 오늘도 방문해 주셔서 감사합니다.

インドネシア語訳

Halo, pelanggan. Terima kasih telah berkunjung lagi hari ini.

ベトナム語訳

Xin chào quý khách. Cảm ơn quý khách đã đến cửa hàng hôm nay.

タガログ語訳

Salamat po, mga kostumer... Salamat po muli sa pagdalaw ninyo sa aming tindahan ngayon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

まいど

漢字
毎度
副詞
日本語の意味
毎度: always, constantly / 舞戸:
やさしい日本語の意味
かいものやサービスをたのむ時に、店の人などがよく言うあいさつのこと
このボタンはなに?

As always, thank you for your support.

中国語(簡体字)の翻訳

承蒙关照,感谢您一直以来的支持。

中国語(繁体字)の翻訳

承蒙關照,感謝您。

韓国語訳

항상 신세를 지고 있습니다.

インドネシア語訳

Halo, terima kasih atas kerja samanya.

ベトナム語訳

Xin chào, cảm ơn anh/chị đã luôn hỗ trợ.

タガログ語訳

Maraming salamat po sa inyong patuloy na suporta.

このボタンはなに?
関連語

romanization

えんまく

漢字
煙幕
名詞
日本語の意味
煙幕 / 戦術上または比喩的に、視界・真相・意図などを覆い隠すための手段や策略
やさしい日本語の意味
けむりでまわりをみえにくくしてようすやばしょをかくすこと
このボタンはなに?

He set up a smokescreen to hide his failure.

中国語(簡体字)の翻訳

他用烟幕掩盖自己的失败。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了掩飾自己的失敗,布下煙幕。

韓国語訳

그는 자신의 실패를 숨기기 위해 연막을 폈다.

インドネシア語訳

Dia membuat tirai asap untuk menyembunyikan kegagalannya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã giăng màn che để che giấu thất bại của mình.

タガログ語訳

Naglagay siya ng tabing para itago ang kanyang pagkabigo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

なまきず

漢字
生傷
名詞
日本語の意味
できたばかりの傷。また、まだ治っていない傷。
やさしい日本語の意味
まだなおっていないあたらしいきずのこと
このボタンはなに?

There was a fresh wound on his arm.

中国語(簡体字)の翻訳

他的手臂上出现了新的伤口。

中国語(繁体字)の翻訳

他的手臂上出現了一處新鮮的傷口。

韓国語訳

그의 팔에는 새로운 생채기가 나 있었다.

インドネシア語訳

Di lengannya terdapat luka baru yang masih basah.

ベトナム語訳

Trên cánh tay anh ấy có một vết thương mới.

タガログ語訳

May bagong sariwang sugat sa braso niya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

まく

漢字
撒く / 蒔く / 播く
動詞
日本語の意味
種などを広くばらまいて植えること。 / 物をあちこちに散らすようにして配ること。 / 金品などを、多くの人に行き渡るように配ること。 / 人を追い払って、二度と戻ってこないようにすること。
やさしい日本語の意味
たねなどをひろくちらす。おかねをくばったり、ひとをおいはらったりする。
このボタンはなに?

Since spring has arrived, I decided to sow vegetable seeds in the field.

中国語(簡体字)の翻訳

春天到了,所以我决定在田里播种蔬菜的种子。

中国語(繁体字)の翻訳

春天到了,所以我決定在田裡播種蔬菜。

韓国語訳

봄이 되었으니 밭에 채소 씨앗을 뿌리기로 했다.

インドネシア語訳

Karena sudah memasuki musim semi, saya memutuskan untuk menabur benih sayuran di kebun.

ベトナム語訳

Mùa xuân đã đến nên tôi quyết định gieo hạt giống rau xuống ruộng.

タガログ語訳

Dahil dumating na ang tagsibol, nagpasya akong maghasik ng mga binhi ng gulay sa bukid.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★