検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ひゅうひゅう

名詞
擬音語
日本語の意味
風が強く吹く音や、何かが勢いよく通り過ぎる音を表す擬音語。
やさしい日本語の意味
ひゅうひゅうは、つよいかぜがふくときにきこえるおとのこと。
中国語(簡体字)の意味
风呼啸声 / 风呼呼声 / 风呜呜声
中国語(繁体字)の意味
風的呼嘯聲 / 風颼颼聲 / 風呼呼聲
韓国語の意味
바람이 부는 소리 / 바람이 날카롭게 휘파람처럼 나는 소리 / 찬바람이 세차게 스치는 소리
ベトナム語の意味
tiếng gió rít / tiếng gió vi vu / tiếng gió hú
タガログ語の意味
sipol ng hangin / haginit ng hangin / ugong ng hangin
このボタンはなに?

When I opened the window, the wind was blowing with a 'hyu hyu' sound.

中国語(簡体字)の翻訳

打开窗户,呼呼地吹着风。。

中国語(繁体字)の翻訳

打開窗戶,風呼呼地吹著。

韓国語訳

창문을 열자 휑휑 소리를 내며 바람이 불어왔다.

ベトナム語訳

Khi mở cửa sổ, gió thổi vi vu.

タガログ語訳

Nang buksan ko ang bintana, humihip ang hangin nang malakas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

もくひ

漢字
木皮 / 黙秘
名詞
日本語の意味
木の表面を覆っている皮の部分 / 黙っていて何も話さないこと。特に取り調べや審問などで口をつぐみ、証言や供述を拒むこと
やさしい日本語の意味
もくひはきのかわまたはくちをとじていわないこと
中国語(簡体字)の意味
树皮 / 缄默;保持沉默(法律上)
中国語(繁体字)の意味
樹皮 / 沉默;拒絕回答
韓国語の意味
나무껍질 / 묵비, 침묵
ベトナム語の意味
vỏ cây / giữ im lặng (quyền im lặng)
タガログ語の意味
balát ng puno / pagsasawalang-salita
このボタンはなに?

The bark of this tree is very hard.

中国語(簡体字)の翻訳

这棵树的树皮非常硬。

中国語(繁体字)の翻訳

這棵樹的樹皮非常硬。

韓国語訳

이 나무의 껍질은 매우 단단합니다.

ベトナム語訳

Vỏ cây này rất cứng.

タガログ語訳

Ang kahoy ng punong ito ay napakatigas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

もくひ

ひらがな
もくひする
漢字
黙秘する
動詞
日本語の意味
沈黙を守ること。口をつぐんで何も言わないこと。 / (法律用語)供述や証言を拒み、口を開かないこと。黙秘権の行使。
やさしい日本語の意味
しつもんされてもこたえないでだまっていること
中国語(簡体字)の意味
保持沉默 / 拒绝回答 / 行使沉默权
中国語(繁体字)の意味
保持沉默 / 拒絕回答 / 行使緘默權
韓国語の意味
침묵하다 / 진술을 거부하다 / 말을 하지 않다
ベトナム語の意味
giữ im lặng / từ chối khai báo / không trả lời
タガログ語の意味
manahimik / hindi umimik / tumangging sumagot
このボタンはなに?

He decided to remain silent in front of the police.

中国語(簡体字)の翻訳

他决定对警方保持沉默。

中国語(繁体字)の翻訳

他決定對警方保持沉默。

韓国語訳

그는 경찰에 대해 묵비하기로 했다.

ベトナム語訳

Anh ấy quyết định giữ im lặng trước cảnh sát.

タガログ語訳

Pinili niyang huwag magsalita sa mga pulis.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

ひじゅう

漢字
比重
名詞
日本語の意味
ある物質の密度を基準となる物質の密度と比較した値 / 多くのものごとの中で、そのものが占める重要さの度合い
やさしい日本語の意味
あるものの重さが、水などとくらべてどれくらいかをあらわすこと
中国語(簡体字)の意味
相对密度 / 相对重要性(权重)
中国語(繁体字)の意味
物質的比重(相對密度) / 相對重要性;權重
韓国語の意味
특정 물질의 밀도를 표준 물질과 비교한 값 / 어떤 요소가 전체에서 차지하는 상대적 중요도
ベトナム語の意味
tỷ trọng / tầm quan trọng tương đối
タガログ語の意味
espesipikong grabidad / relatibong kahalagahan
このボタンはなに?

The specific gravity of this substance is higher than water.

中国語(簡体字)の翻訳

这种物质的比重比水高。

中国語(繁体字)の翻訳

這種物質的比重比水高。

韓国語訳

이 물질의 비중은 물보다 높습니다.

ベトナム語訳

Tỷ trọng của chất này cao hơn nước.

タガログ語訳

Ang densidad ng substansiyang ito ay mas mataas kaysa sa tubig.

このボタンはなに?
関連語

romanization

しょうひ

漢字
消費
名詞
日本語の意味
使ったり、食べたりして、物やエネルギーなどを減らすこと。 / 物やサービスを買って使うことによって、その価値を使い切ること。 / 資源や時間、エネルギーなどを使い減らすこと。
やさしい日本語の意味
ものやおかねをつかってのこりがへること たべたりつかったりしてへること
中国語(簡体字)の意味
消费 / 消耗 / 支出
中国語(繁体字)の意味
對資源、商品或服務的消耗與使用 / 金錢的花費;支出 / 經濟上對商品與服務的最終使用
韓国語の意味
소비 / 지출 / 소모
ベトナム語の意味
tiêu dùng / tiêu thụ / chi tiêu
タガログ語の意味
pagkonsumo / paggastos / gastos
このボタンはなに?

We should reduce our energy consumption.

中国語(簡体字)の翻訳

我们应该减少能源消耗。

中国語(繁体字)の翻訳

我們應該減少能源消耗。

韓国語訳

우리는 에너지 소비를 줄여야 합니다.

ベトナム語訳

Chúng ta nên giảm tiêu thụ năng lượng.

タガログ語訳

Dapat nating bawasan ang pagkonsumo ng enerhiya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ゆうひ

漢字
夕日 / 夕陽 / 雄飛
名詞
日本語の意味
夕方に西の空に沈んでいく太陽。また、その光景。 / (主に文章語・雅語的)大きくはばたき、盛んに活動すること。新しい世界に飛び出して活躍すること。
やさしい日本語の意味
ひがしずむときのひのこと。 または、そとへおおきくでていくこと。
中国語(簡体字)の意味
夕阳;落日 / 闯荡天下;建功立业
中国語(繁体字)の意味
夕陽;落日 / 日落 / 雄飛;大展鴻圖
韓国語の意味
석양, 저무는 해 / 대담한 진출, 세상에 나아감
ベトナム語の意味
mặt trời lặn / hoàng hôn / sự vươn lên, dấn thân
タガログ語の意味
lumulubog na araw / paglubog ng araw / paglunsad
このボタンはなに?

I saw a beautiful sunset in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

我在公园看到了美丽的夕阳。

中国語(繁体字)の翻訳

我在公園看到美麗的夕陽。

韓国語訳

공원에서 아름다운 석양을 보았습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã thấy một hoàng hôn đẹp ở công viên.

タガログ語訳

Nakita ko ang magandang paglubog ng araw sa parke.

このボタンはなに?
関連語

romanization

くるひ

漢字
来る日
名詞
日本語の意味
来る日。これから先の日々や将来を指す表現。古風・雅語的な言い回しとして和歌などに用いられる。
やさしい日本語の意味
これからやってくるひのこと
中国語(簡体字)の意味
将到来的日子 / 未来的日子 / 日后
中国語(繁体字)の意味
將來的日子 / 未來的日子 / 即將到來的日子
韓国語の意味
다가올 날들 / 앞으로 올 날들 / 장차 올 날들
ベトナム語の意味
những ngày sắp tới / ngày sắp đến
タガログ語の意味
mga darating na araw / mga susunod na araw / paparating na mga araw
このボタンはなに?

I believe that the coming days will surely be bright.

中国語(簡体字)の翻訳

我相信未来的日子一定会光明。

中国語(繁体字)の翻訳

我相信未來的日子一定會光明。

韓国語訳

다가올 날은 반드시 밝을 것이라고 믿고 있습니다.

ベトナム語訳

Tôi tin rằng những ngày sắp tới chắc chắn sẽ tươi sáng.

タガログ語訳

Naniniwala ako na ang darating na araw ay tiyak na magiging maliwanag.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ひゃっかぜんしょ

漢字
百科全書
名詞
日本語の意味
多くの分野の知識や事柄を体系的にまとめた書物 / あらゆる事柄について説明や解説を載せた総合的な参考書
やさしい日本語の意味
いろいろな分野のことを、ひとつに あつめて せつめいした 大きな ほん
中国語(簡体字)の意味
汇集各学科知识的综合性参考书 / 按主题或字母排列的知识条目合集
中国語(繁体字)の意味
百科全書 / 綜合性知識辭典 / 涵蓋多領域的參考書
韓国語の意味
여러 분야의 지식을 체계적으로 정리한 참고서 / 다양한 주제를 망라한 백과사전 / 시대와 학문의 성과를 집대성한 전서
ベトナム語の意味
bách khoa toàn thư / từ điển bách khoa / bộ sách bách khoa
タガログ語の意味
ensiklopedya / aklat na sanggunian na naglalaman ng malawak na kaalaman sa iba’t ibang paksa / komprehensibong kalipunan ng impormasyon
このボタンはなに?

He is deepening his knowledge by reading the encyclopedia.

中国語(簡体字)の翻訳

他通过阅读百科全书来加深自己的知识。

中国語(繁体字)の翻訳

他透過閱讀百科全書來增進知識。

韓国語訳

그는 백과사전을 읽으며 지식을 심화하고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đang đọc bách khoa toàn thư để mở rộng kiến thức.

タガログ語訳

Pinapalalim niya ang kanyang kaalaman sa pamamagitan ng pagbabasa ng ensiklopedya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ひぐま

漢字
名詞
日本語の意味
ひぐま(羆・緋熊・樋熊)は、主に北海道などに生息する大型のクマで、多くの場合ヒグマ(ブラウンベア)を指す。体が大きく力が強いことで知られる野生動物。
やさしい日本語の意味
ほっかいどうなどにいる おおきな ちゃいろい くまで つよくて どうぶつを とって たべる
中国語(簡体字)の意味
棕熊 / 褐熊 / 北海道的棕熊
中国語(繁体字)の意味
棕熊 / 北海道棕熊
韓国語の意味
불곰 / 갈색곰 / 홋카이도의 불곰
ベトナム語の意味
gấu nâu / gấu nâu Nhật Bản (Hokkaidō)
タガログ語の意味
oso kayumanggi / oso na kulay-kape
このボタンはなに?

The brown bear was walking in the forest.

中国語(簡体字)の翻訳

棕熊在森林里走着。

中国語(繁体字)の翻訳

棕熊在森林中走著。

韓国語訳

불곰이 숲 속을 걷고 있었습니다.

ベトナム語訳

Con gấu nâu đang đi trong rừng.

タガログ語訳

Naglalakad ang oso sa gubat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

こうひ

漢字
皇妃 / 口碑 / 工費 / 公比 / 公妃 / 公費 / 叩扉
名詞
日本語の意味
皇妃(こうひ): 皇帝の正妻、または皇后となるべき身分の女性。 / 口碑(こうひ): 人から人へ口伝えに広まった評判や伝説。 / 工費(こうひ): 建設工事などにかかる費用。 / 公比(こうひ): 等比数列で、隣り合う項の比として一定に保たれる数。 / 公妃(こうひ): 公爵の妻の称号。 / 公費(こうひ): 国や地方公共団体など、公的機関が支出する費用。 / 叩扉(こうひ): 戸を叩くこと。また、他人の家や門戸を訪ねること。
やさしい日本語の意味
こうていの おくさんで くにを おさめる いちばん えらい ひめみたいな ひと
中国語(簡体字)の意味
皇帝的妃子 / 口碑;名声 / 公费;公共支出
中国語(繁体字)の意味
皇帝之妃 / 公共經費 / 等比數列的公比
韓国語の意味
황제의 배우자 / 공공 지출 / 등비수열의 공통 비율
ベトナム語の意味
hoàng hậu (hoàng phi) / chi phí công / công bội (tỉ số chung trong cấp số nhân)
タガログ語の意味
gastos ng pamahalaan / gastos sa konstruksiyon / karaniwang rasyo (sa heometriya)
このボタンはなに?

She is the empress of our country and is deeply loved by the people.

中国語(簡体字)の翻訳

她是我国的皇妃,深受国民的爱戴。

中国語(繁体字)の翻訳

她是我國的皇妃,深受國民愛戴。

韓国語訳

그녀는 우리나라의 황비이며 국민으로부터 깊이 사랑받고 있습니다.

ベトナム語訳

Bà là hoàng hậu của nước chúng ta và được nhân dân hết mực yêu mến.

タガログ語訳

Siya ang emperatris ng aming bansa at lubos siyang minamahal ng mga mamamayan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★