最終更新日:2026/01/05
例文
She is the empress of our country and is deeply loved by the people.
中国語(簡体字)の翻訳
她是我国的皇妃,深受国民的爱戴。
中国語(繁体字)の翻訳
她是我國的皇妃,深受國民愛戴。
韓国語訳
그녀는 우리나라의 황비이며 국민으로부터 깊이 사랑받고 있습니다.
ベトナム語訳
Bà là hoàng hậu của nước chúng ta và được nhân dân hết mực yêu mến.
タガログ語訳
Siya ang emperatris ng aming bansa at lubos siyang minamahal ng mga mamamayan.
復習用の問題
正解を見る
She is the empress of our country and is deeply loved by the people.
She is the empress of our country and is deeply loved by the people.
正解を見る
彼女は我が国のこうひであり、国民から深く愛されています。
関連する単語
こうひ
漢字
皇妃 / 口碑 / 工費 / 公比 / 公妃 / 公費 / 叩扉
名詞
日本語の意味
皇妃(こうひ): 皇帝の正妻、または皇后となるべき身分の女性。 / 口碑(こうひ): 人から人へ口伝えに広まった評判や伝説。 / 工費(こうひ): 建設工事などにかかる費用。 / 公比(こうひ): 等比数列で、隣り合う項の比として一定に保たれる数。 / 公妃(こうひ): 公爵の妻の称号。 / 公費(こうひ): 国や地方公共団体など、公的機関が支出する費用。 / 叩扉(こうひ): 戸を叩くこと。また、他人の家や門戸を訪ねること。
やさしい日本語の意味
こうていの おくさんで くにを おさめる いちばん えらい ひめみたいな ひと
中国語(簡体字)の意味
皇帝的妃子 / 口碑;名声 / 公费;公共支出
中国語(繁体字)の意味
皇帝之妃 / 公共經費 / 等比數列的公比
韓国語の意味
황제의 배우자 / 공공 지출 / 등비수열의 공통 비율
ベトナム語の意味
hoàng hậu (hoàng phi) / chi phí công / công bội (tỉ số chung trong cấp số nhân)
タガログ語の意味
gastos ng pamahalaan / gastos sa konstruksiyon / karaniwang rasyo (sa heometriya)
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
