本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

とくしつ

漢字
特質 / 得失
名詞
かなりやさしい日本語
ひとやものがほかとちがってもっている、とくべつなよいところや性質のこと
日本語の意味
物事に特有の性質や特徴。 / ある物事や行為がもつ利点と欠点。
このボタンはなに?

His characteristic is the secret of his success.

中国語(簡体字)の翻訳

他的特质是他成功的秘诀。

中国語(繁体字)の翻訳

他的特質是他成功的秘訣。

韓国語訳

그의 특질은 그의 성공 비결입니다.

インドネシア語訳

Kekhasannya adalah rahasia kesuksesannya.

ベトナム語訳

Đặc điểm của anh ấy chính là bí quyết thành công.

タガログ語訳

Ang kanyang katangian ay ang lihim ng kanyang tagumpay.

このボタンはなに?
関連語

romanization

とくしん

漢字
得心 / 特進 / 涜神 / 篤信
名詞
かなりやさしい日本語
よくかんがえて、なるほどとこころからわかること。つよくかみをしんじること。
日本語の意味
納得して心から了解すること、またはそうした状態 / 特別に昇進・昇格すること / 神をけがすような行為、冒涜 / あつく信じること、深い信仰心
このボタンはなに?

After hearing his explanation, I was convinced.

中国語(簡体字)の翻訳

听了他的解释,我信服了。

中国語(繁体字)の翻訳

聽了他的說明,我信服了。

韓国語訳

그의 설명을 듣고 저는 납득했습니다.

インドネシア語訳

Saya menjadi yakin setelah mendengar penjelasannya.

ベトナム語訳

Nghe lời giải thích của anh ấy, tôi đã hiểu ra.

タガログ語訳

Nang pakinggan ko ang kanyang paliwanag, ako ay napaniwala.

このボタンはなに?
関連語

romanization

特質

ひらがな
とくしつ
名詞
かなりやさしい日本語
そのものがもつ、ほかとちがうとくべつなせいしつ
日本語の意味
物事や人が他と異なっている、そのもの特有の性質や特徴。 / そのものの本質をよく表している、際立った特徴的な性質。
このボタンはなに?

His characteristic distinguishes him from others.

中国語(簡体字)の翻訳

他的特质使他与他人不同。

中国語(繁体字)の翻訳

他的特質使他與其他人不同。

韓国語訳

그의 특질은 그를 다른 사람들과 구별합니다.

インドネシア語訳

Ciri khasnya membedakannya dari orang lain.

ベトナム語訳

Những đặc điểm của anh ấy khiến anh ấy khác biệt so với người khác.

タガログ語訳

Ang kanyang mga katangian ay nagpapaiba sa kanya sa iba.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

特進

ひらがな
とくしん
名詞
略語 異表記 歴史的
かなりやさしい日本語
ふつうより早くえらくなったり 上の学年のべんきょうをしたりすること
日本語の意味
特別な昇進、または特別な基準による進学などを指す名詞。歴史的には官位「正二位」の別称として用いられたこともある。
このボタンはなに?

He became a department manager through a special promotion.

中国語(簡体字)の翻訳

他通过特别晋升成为了部长。

中国語(繁体字)の翻訳

他在特進班當上了部長。

韓国語訳

그는 특별 승진으로 부장이 되었다.

インドネシア語訳

Dia menjadi ketua di program kelas khusus.

ベトナム語訳

Anh ấy đã trở thành trưởng câu lạc bộ khi học ở lớp nâng cao.

タガログ語訳

Naging pinuno siya ng departamento dahil sa espesyal na promosyon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

特進

ひらがな
とくしんする
動詞
かなりやさしい日本語
ふつうよりよいクラスやぶにんに、とくべつにあがること
日本語の意味
特別に昇進すること / 通常の基準や手続きを越えて、高い段階や地位に進むこと
このボタンはなに?

He was promoted specially and became a department manager.

中国語(簡体字)の翻訳

他被特别提拔,成为了部长。

中国語(繁体字)の翻訳

他特別晉升,成為部長。

韓国語訳

그는 특별 승진하여 부장이 되었다.

インドネシア語訳

Dia dipromosikan secara istimewa dan menjadi kepala departemen.

ベトナム語訳

Anh ấy được thăng chức đặc biệt và trở thành trưởng phòng.

タガログ語訳

Nakakuha siya ng espesyal na promosyon at naging pinuno ng departamento.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

公徳心

ひらがな
こうとくしん
名詞
かなりやさしい日本語
みんなのきまりやマナーを守り、社会のために行動しようとする心
日本語の意味
社会や公共全体の利益・秩序・道徳を大切にしようとする心がまえや自覚。公共の場でのマナーやルールを守ろうとする心。
このボタンはなに?

He has a strong sense of public spirit and is always working for the community.

中国語(簡体字)の翻訳

他有很强的公德心,一直为社区工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他有強烈的公德心,並且總是為社區盡心盡力。

韓国語訳

그는 강한 공공심을 가지고 있으며 항상 지역사회를 위해 일하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia memiliki rasa tanggung jawab terhadap kepentingan umum yang kuat dan selalu bekerja untuk masyarakat setempat.

ベトナム語訳

Anh ấy có tinh thần trách nhiệm cộng đồng mạnh mẽ và luôn làm việc vì cộng đồng.

タガログ語訳

Mayroon siyang matibay na damdamin ng pananagutan sa publiko at palaging nagtatrabaho para sa komunidad.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

とくしふ

ひらがな
とくしゅう
漢字
特集
名詞
異表記 古語
かなりやさしい日本語
むかしの言い方で とくしゅう と同じで、あることを深くくわしく集めた本や記事
日本語の意味
古風な表記の名詞で、現代仮名遣いの「とくしゅう」にあたる語。一般に「特集」を意味し、特定のテーマを集中的に扱った記事・番組・企画などを指す。
このボタンはなに?

The chapter on 'tokushifu' in this book is particularly interesting.

中国語(簡体字)の翻訳

这本书的特集章节特别有趣。

中国語(繁体字)の翻訳

這本書中特輯的章節尤其有趣。

韓国語訳

이 책은 특히 그 장들이 흥미롭습니다.

インドネシア語訳

Buku ini, terutama bab-babnya sangat menarik.

ベトナム語訳

Cuốn sách này, đặc biệt là những chương đó, rất thú vị.

タガログ語訳

Ang aklat na ito,, ang mga kabanata とくしふ ay ay partikular na kawili-wili..

このボタンはなに?
関連語

romanization

とくしふ

ひらがな
とくしゅうする
漢字
特集する
動詞
異表記 古語
かなりやさしい日本語
むかしの言いかたで、とくしゅうと同じで、ほかとちがってめずらしいようすをあらわす
日本語の意味
語形「とくしふ」は、「とくしゅう」の古い表記(歴史的仮名遣い)であり、意味内容自体は「とくしゅう」と同じである。 / 「とくしゅう」は動詞ではなく名詞であり、「特集」、すなわち特定の話題・人物・作品などを集中的に取り上げること、またはその記事・番組・企画などを指す。
このボタンはなに?

The chapter on specialization in this book is particularly interesting.

中国語(簡体字)の翻訳

这本书中,专题章节尤其有趣。

中国語(繁体字)の翻訳

這本書中,專題章節尤其有趣。

韓国語訳

이 책에서는 특히 특집 장이 흥미롭습니다.

インドネシア語訳

Dalam buku ini, bab tokushifu sangat menarik.

ベトナム語訳

Cuốn sách này、、chương とくしふ đặc biệt thú vị。。

タガログ語訳

Sa librong ito, partikular na kawili-wili ang kabanata na とくしふ.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★