最終更新日:2026/01/05
例文

The chapter on specialization in this book is particularly interesting.

中国語(簡体字)の翻訳

这本书中,专题章节尤其有趣。

中国語(繁体字)の翻訳

這本書中,專題章節尤其有趣。

韓国語訳

이 책에서는 특히 특집 장이 흥미롭습니다.

ベトナム語訳

Cuốn sách này、、chương とくしふ đặc biệt thú vị。。

タガログ語訳

Sa librong ito, partikular na kawili-wili ang kabanata na とくしふ.

このボタンはなに?

復習用の問題

この本は、とくしふの章が特に興味深いです。

正解を見る

The chapter on specialization in this book is particularly interesting.

The chapter on specialization in this book is particularly interesting.

正解を見る

この本は、とくしふの章が特に興味深いです。

関連する単語

とくしふ

ひらがな
とくしゅうする
漢字
特集する
動詞
異表記 古語
日本語の意味
語形「とくしふ」は、「とくしゅう」の古い表記(歴史的仮名遣い)であり、意味内容自体は「とくしゅう」と同じである。 / 「とくしゅう」は動詞ではなく名詞であり、「特集」、すなわち特定の話題・人物・作品などを集中的に取り上げること、またはその記事・番組・企画などを指す。
やさしい日本語の意味
むかしの言いかたで、とくしゅうと同じで、ほかとちがってめずらしいようすをあらわす
中国語(簡体字)の意味
做专题报道 / 刊出特辑 / 推出专题
中国語(繁体字)の意味
「とくしゅう」的舊式假名拼寫
韓国語の意味
‘とくしゅう’의 옛 표기. / 역사적 가나 표기의 ‘とくしゅう’ 표기.
ベトナム語の意味
Làm chuyên đề; thực hiện số đặc biệt / Tập hợp, biên soạn nội dung đặc biệt về một chủ đề
タガログ語の意味
makalumang baybay ng "とくしゅう" / mag-feature; gumawa ng espesyal na ulat/edisyon / magsagawa ng espesyal na coverage tungkol sa isang paksa
このボタンはなに?

The chapter on specialization in this book is particularly interesting.

中国語(簡体字)の翻訳

这本书中,专题章节尤其有趣。

中国語(繁体字)の翻訳

這本書中,專題章節尤其有趣。

韓国語訳

이 책에서는 특히 특집 장이 흥미롭습니다.

ベトナム語訳

Cuốn sách này、、chương とくしふ đặc biệt thú vị。。

タガログ語訳

Sa librong ito, partikular na kawili-wili ang kabanata na とくしふ.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★