検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

配当

ひらがな
はいとうする
漢字
配当する
動詞
日本語の意味
利益や収益などを分けて与えること。分配すること。
やさしい日本語の意味
もうけやおかねをみんなにわけてわたす
中国語(簡体字)の意味
分配收益 / 发放红利 / 派发股息
中国語(繁体字)の意味
分配收益 / 發放股利 / 派發股息
韓国語の意味
수익을 배당하다 / 이익을 분배하다 / 배당금을 지급하다
ベトナム語の意味
phân phối lợi nhuận / chi trả cổ tức / chia lợi tức
タガログ語の意味
mamahagi ng kita / magbigay ng dibidendo / maglaan ng bahagi ng kita
このボタンはなに?

The company distributed the profits to the shareholders.

中国語(簡体字)の翻訳

公司把利润分配给股东。

中国語(繁体字)の翻訳

公司將利潤分配給股東作為股利。

韓国語訳

회사는 이익을 주주들에게 배당했습니다.

ベトナム語訳

Công ty đã chia lợi nhuận cho các cổ đông.

タガログ語訳

Ibinahagi ng kumpanya ang kita sa mga shareholder.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

東端

ひらがな
とうたん
名詞
日本語の意味
東のはし。東側の端。最も東に位置する部分。
やさしい日本語の意味
ひがしのいちばんはしのこと
中国語(簡体字)の意味
东方尽头 / 东部端点 / 最东端
中国語(繁体字)の意味
東邊的盡頭 / 最東的部分 / 東側的極端處
韓国語の意味
동쪽 끝 / 동쪽 끝부분
ベトナム語の意味
đầu phía đông / điểm cực đông / đầu mút phía đông
タガログ語の意味
silangang dulo / pinakasilangang dulo / silangang hangganan
このボタンはなに?

We set up camp at the eastern tip of the island.

中国語(簡体字)の翻訳

我们在岛的东端搭建了营地。

中国語(繁体字)の翻訳

我們在島的東端紮營。

韓国語訳

우리는 섬의 동쪽 끝에 캠프를 설치했습니다.

ベトナム語訳

Chúng tôi đã dựng trại ở mũi phía đông của đảo.

タガログ語訳

Nagtayo kami ng kampo sa silangang dulo ng isla.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

等差級数

ひらがな
とうさきゅうすう
名詞
日本語の意味
等差級数は、数列の各項が前の項に一定の数(公差)を加えることで得られるような数列の項をすべて足し合わせたもの、またはそのような和を扱う概念を指す。
やさしい日本語の意味
おなじちがいでかずがならぶものを、はじめからたしあわせたもの
中国語(簡体字)の意味
项成等差的级数 / 由等差数列各项之和构成的级数
中国語(繁体字)の意味
由等差數列各項相加形成的級數 / 等差數列前若干項的和
韓国語の意味
공차가 일정한 수열의 항들을 합한 급수 / 등차수열의 합
ベトナム語の意味
chuỗi cấp số cộng / chuỗi số cộng / chuỗi số học
タガログ語の意味
suma ng mga termino ng isang aritmetikong hanay / serye ng mga bilang na may pantay na pagitan na pinagsasama
このボタンはなに?

Problems about arithmetic series often appear in math tests.

中国語(簡体字)の翻訳

等差数列的问题在数学考试中经常出现。

中国語(繁体字)の翻訳

等差級數的題目常常出現在數學考試中。

韓国語訳

등차수열 문제는 수학 시험에서 자주 출제됩니다.

ベトナム語訳

Các bài toán về cấp số cộng thường xuất hiện trong các bài kiểm tra toán.

タガログ語訳

Madalas lumabas sa pagsusulit sa matematika ang mga problema tungkol sa aritmetikong serye.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ときょうそう

漢字
徒競走
名詞
日本語の意味
かけっこや競走として行われる徒競走のこと。複数の人が同じ距離を走り、その速さを競う競技。
やさしい日本語の意味
ひとがきまったばしょまで、どちらがはやいかをはしってあらそうこと
中国語(簡体字)の意味
赛跑 / 跑步比赛
中国語(繁体字)の意味
賽跑 / 跑步比賽 / 田徑跑步賽事
韓国語の意味
달리기 경주 / 달리기 시합 / 육상 달리기 경기
ベトナム語の意味
cuộc chạy thi / cuộc chạy đua (chạy bộ) / thi chạy bộ
タガログ語の意味
karera sa pagtakbo / paligsahan sa pagtakbo
このボタンはなに?

A footrace was held at the school's sports festival.

中国語(簡体字)の翻訳

在学校的运动会上,举行了短跑比赛。

中国語(繁体字)の翻訳

在學校的運動會上,短跑比賽舉行了。

韓国語訳

학교 운동회에서 달리기 경주가 열렸습니다.

ベトナム語訳

Trong ngày hội thể thao của trường, cuộc thi chạy nước rút đã được tổ chức.

タガログ語訳

Sa pistang pampalakasan ng paaralan, ginanap ang takbuhan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

父ちゃん

ひらがな
とうちゃん
名詞
日本語の意味
父親を親しんで、または子どもが甘える気持ちを込めて呼ぶ言い方。お父さん。 / 年配の男性をくだけた感じで呼ぶときの言い方。
やさしい日本語の意味
こどもが、ちちをやさしくよぶことば。
中国語(簡体字)の意味
爸爸(亲昵称呼) / 老爸 / 爹(亲昵称呼)
中国語(繁体字)の意味
爸爸 / 老爸 / 爸比
韓国語の意味
아빠 / 아버지를 친근하게 부르는 말
ベトナム語の意味
bố (thân mật) / ba (thân mật) / cha (trìu mến)
タガログ語の意味
tatay / tay / papa
このボタンはなに?

Pop, what are you making today?

中国語(簡体字)の翻訳

爸爸,今天你要给我做什么?

中国語(繁体字)の翻訳

爸爸,今天會幫我做什麼呢?

韓国語訳

아빠, 오늘은 뭐 만들어 줄 거야?

ベトナム語訳

Bố ơi, hôm nay bố sẽ nấu gì cho con?

タガログ語訳

Tatay, ano ang lulutuin mo para sa akin ngayon?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

alternative

Rōmaji

とほう

漢字
途方
名詞
日本語の意味
途方: way, reason
やさしい日本語の意味
ものごとの みちすじや ほうほうの こと。
中国語(簡体字)の意味
方法;途径 / 头绪;方策
中国語(繁体字)の意味
方法、門路、辦法 / 道理、理路
韓国語の意味
길, 방향 / 방법, 방도 / 이치
ベトナム語の意味
cách thức; phương cách / phương hướng; hướng đi / lý lẽ
タガログ語の意味
paraan / direksiyon / patutunguhan
このボタンはなに?

He was at a loss for what to do.

中国語(簡体字)の翻訳

他茫然不知所措。

中国語(繁体字)の翻訳

他感到茫然無措。

韓国語訳

그는 어찌할 바를 몰랐다.

ベトナム語訳

Anh ấy bối rối, không biết phải làm gì.

タガログ語訳

Hindi na niya alam ang gagawin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

刀圭

ひらがな
とうけい
名詞
日本語の意味
医者。医師。医術を職業とする人。
やさしい日本語の意味
いしゃのことをいう、むかしのことば。
中国語(簡体字)の意味
医生 / 医师 / 行医者(古语、雅称)
中国語(繁体字)の意味
醫師 / 醫生(古語)
韓国語の意味
의사 / 의원
ベトナム語の意味
bác sĩ / thầy thuốc / y sĩ
タガログ語の意味
doktor / manggagamot / mediko
このボタンはなに?

Dr. Toge is the primary care physician for my family.

中国語(簡体字)の翻訳

刀圭先生是我家人的主治医生。

中国語(繁体字)の翻訳

刀圭醫師是我家人的主治醫師。

韓国語訳

刀圭 선생님은 저희 가족의 주치의입니다.

ベトナム語訳

Bác sĩ Tokei là bác sĩ điều trị chính của gia đình tôi.

タガログ語訳

Si Dr. Tokei ang pangunahing doktor ng aking pamilya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

配当

ひらがな
はいとう
名詞
日本語の意味
株式などの出資に対して企業が利益の一部を出資者に分配する金銭や株式 / 利益・成果などを関係者に分け与えること、またはその分け前
やさしい日本語の意味
会社がもうけたお金の一部を、会社にお金を出した人に分けてわたすこと
中国語(簡体字)の意味
股息 / 红利 / 分红
中国語(繁体字)の意味
股利 / 股息 / 分紅
韓国語の意味
기업의 이익을 주주에게 나누어 지급하는 돈 / 일정 기준에 따라 수익이나 자산을 분배함
ベトナム語の意味
cổ tức / khoản phân phối lợi nhuận cho cổ đông / tiền chia cho người sở hữu cổ phần
タガログ語の意味
dibidendo / bahagi ng tubo para sa mga shareholder / pamamahagi ng kita sa mga mamumuhunan
このボタンはなに?

My company plans to issue a high dividend this year.

中国語(簡体字)の翻訳

我的公司今年计划发放高额股息。

中国語(繁体字)の翻訳

我公司今年預計會發放高額股利。

韓国語訳

제 회사는 올해 높은 배당금을 지급할 예정입니다.

ベトナム語訳

Công ty của tôi dự kiến sẽ trả cổ tức cao trong năm nay.

タガログ語訳

Ang aking kumpanya ay inaasahang magbibigay ng mataas na dibidendo ngayong taon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

当銀

ひらがな
とうぎん
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。主に東北地方などに見られる比較的まれな名字。 / 銀行名・金融機関名などに用いられることがある名称。「当行(とうぎょう)」と混同される場合がある。
やさしい日本語の意味
にほんの みょうじの ひとつ。ひとの なまえの うしろに つく なまえ。
中国語(簡体字)の意味
日本姓氏 / 日本人的姓氏之一
中国語(繁体字)の意味
日本的姓氏
韓国語の意味
일본의 성씨 / 일본인의 성
ベトナム語の意味
họ người Nhật / tên họ Nhật Bản
タガログ語の意味
apelyidong Hapones / isang apelyido sa Hapon
このボタンはなに?

Mr. Tougin is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

当银先生是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

當銀先生是我的親友。

韓国語訳

당은 씨는 제 친한 친구입니다.

ベトナム語訳

Togin là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Tougin-san ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

当初

ひらがな
とうしょ
名詞
日本語の意味
物事の始まり。当初。起こりはじめ。 / 最初の状態や段階。 / 物事が始まったばかりの頃。 / 計画・案などが最初に立てられたときの段階。
やさしい日本語の意味
ものごとをはじめたときのこと。いちばんさいしょのころ。
中国語(簡体字)の意味
起初 / 最初 / 原先
中国語(繁体字)の意味
最初;起初 / 原本;一開始 / 初期;當時開始時
韓国語の意味
애초 / 처음 / 초기
ベトナム語の意味
ban đầu / lúc đầu / thuở đầu
タガログ語の意味
ang simula / noong una / ang orihinal
このボタンはなに?

Initially, I was against the plan, but now I understand its value.

中国語(簡体字)の翻訳

起初我反对这个计划,但现在我理解它的价值。

中国語(繁体字)の翻訳

起初我反對那個計畫,但現在我理解了它的價值。

韓国語訳

처음에는 그 계획에 반대했지만, 지금은 그 가치를 이해하고 있습니다.

ベトナム語訳

Ban đầu tôi phản đối kế hoạch đó, nhưng bây giờ tôi hiểu được giá trị của nó.

タガログ語訳

Noong una, tumutol ako sa planong iyon, ngunit ngayon naiintindihan ko na ang kahalagahan nito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★