ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

隆盛

ひらがな
たかもり / りゅうせい
固有名詞
日本語の意味
日本語の「隆盛」は、一般名詞としては「勢いが盛んで栄えていること」「繁栄・発展している状態」を意味する。また、人名では主に男性の名として用いられ、「隆」(たかくさかえる、盛んである)と「盛」(さかん、豊かに栄える)の字を合わせたもので、「大いに栄える」「盛んに発展する」といった縁起のよい意味合いを持つ固有名詞である。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえのひとつ。
このボタンはなに?

Takamori is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

隆盛是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

隆盛是我的摯友。

韓国語訳

隆盛 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Takamori-san adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Ông/bà 隆盛 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 隆盛 ay aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

生徒会

ひらがな
せいとかい
名詞
日本語の意味
学校などで、生徒の代表者によって組織され、学校行事や規則づくり、自治活動などを行う団体。 / 生徒全体を代表し、学校運営に意見を述べたり、行事の企画・運営を行う組織。
やさしい日本語の意味
がっこうのせいとがえらばれて、がっこうのことをはなしあい、きめるあつまり。
このボタンはなに?

He was elected as the president of the student council.

中国語(簡体字)の翻訳

他被选为学生会会长。

中国語(繁体字)の翻訳

他被選為學生會會長。

韓国語訳

그는 학생회장으로 선출되었습니다.

インドネシア語訳

Dia terpilih menjadi ketua OSIS.

ベトナム語訳

Anh ấy đã được bầu làm chủ tịch hội học sinh.

タガログ語訳

Siya ay nahalal bilang pangulo ng konseho ng mga mag-aaral.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

一星

ひらがな
いっせい
固有名詞
日本語の意味
一番明るい星、または唯一の星を連想させる漢字を用いた、日本の男性の名前。 / 「一」(はじめ、いちばん)と「星」(ほし)を組み合わせた、縁起の良いイメージを持つ男性名。
やさしい日本語の意味
おとこのひとのなまえ。
このボタンはなに?

Issei is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

一星是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

一星是我的摯友。

韓国語訳

일성 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Ichihoshi-san adalah sahabat baik saya.

ベトナム語訳

Ichiboshi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Ichiboshi-san ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

是正

ひらがな
ぜせい
形容動詞
日本語の意味
正しい
やさしい日本語の意味
まちがいやよくないところをなおしてただしいじょうたいにする
このボタンはなに?

To correct the long-standing imbalance, it is necessary not only to reallocate funds but also to fundamentally review the system itself.

中国語(簡体字)の翻訳

要纠正长期存在的不平衡,不仅要分配资金,还需要从根本上重新审视制度本身。

中国語(繁体字)の翻訳

為了糾正長年來持續的不均衡,不僅要分配資金,還必須從根本上檢討制度本身。

韓国語訳

오랫동안 지속되어 온 불균형을 시정하기 위해서는 단순히 자금을 배분하는 것만으로는 부족하며 제도 자체를 근본부터 재검토할 필요가 있다.

インドネシア語訳

Untuk memperbaiki ketidakseimbangan yang telah berlangsung selama bertahun-tahun, tidak cukup hanya mengalokasikan dana; perlu juga meninjau ulang sistem itu sendiri secara mendasar.

ベトナム語訳

Để khắc phục sự mất cân bằng đã kéo dài nhiều năm, cần phải không chỉ phân bổ nguồn vốn mà còn xem xét lại hệ thống đó một cách căn bản.

タガログ語訳

Upang maitama ang hindi pagkakatimbang na tumagal ng maraming taon, hindi sapat na simpleng maglaan ng pondo; kinakailangan ding suriin mula sa ugat ang mismong sistema.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

是正

ひらがな
ぜせい
名詞
日本語の意味
悪い点や不適切な状態を正しく改めること。誤りを直し、望ましい・公正な状態にすること。 / 制度・慣行・方針などのゆがみや不公平を正すこと。 / (広義)誤差や偏りを補正し、基準に合うように整えること。
やさしい日本語の意味
まちがいをみつけて、ただしいじょうたいになおすこと
このボタンはなに?

He asked for a correction of my report.

中国語(簡体字)の翻訳

他要求我更正我的报告。

中国語(繁体字)の翻訳

他要求我更正報告。

韓国語訳

그는 제 보고서의 시정을 요구했습니다.

インドネシア語訳

Dia meminta agar laporan saya diperbaiki.

ベトナム語訳

Anh ấy yêu cầu sửa báo cáo của tôi.

タガログ語訳

Hiniling niya ang pagwawasto ng aking ulat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

秀生

ひらがな
しゅうせい / ひでお / ひでき
固有名詞
日本語の意味
日本語の男性の名前。「秀」は「優れている」「秀でている」という意味、「生」は「生まれる」「生命」「生きる」などを表し、あわせて「優れた才能を持って生まれた人」「秀でた人生を送るように」という願いが込められた男性名の一つ。
やさしい日本語の意味
にほんのおとこのひとのなまえ。
このボタンはなに?

Shusei is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

秀生是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

秀生是我的摯友。

韓国語訳

秀生은 나의 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Hideo adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

秀生 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 秀生 ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

施政

ひらがな
しせい
名詞
日本語の意味
国や地方公共団体などが行う政治上の施策や行政の運営。また、そのやり方。 / 統治者・政権担当者が国家や社会を治め、政策を実施すること。
やさしい日本語の意味
くにやまちのせいじをすすめるやりかたをきめておこなうこと
このボタンはなに?

His administration is highly valued by the citizens.

中国語(簡体字)の翻訳

他的施政受到市民的高度评价。

中国語(繁体字)の翻訳

他的施政受到市民高度評價。

韓国語訳

그의 시정은 시민들에게 높이 평가받고 있다.

インドネシア語訳

Pemerintahannya sangat dihargai oleh warga.

ベトナム語訳

Chính quyền của ông ấy được người dân đánh giá rất cao.

タガログ語訳

Ang kanyang pamamahala ay lubos na pinahahalagahan ng mga mamamayan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

市政

ひらがな
しせい
名詞
日本語の意味
市の政治・行政。また、その運営や制度。
やさしい日本語の意味
市の町づくりやお金のつかい方をきめる市の政治のこと
このボタンはなに?

He is working to improve municipal administration.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在努力改善市政。

中国語(繁体字)の翻訳

他正努力改善市政。

韓国語訳

그는 시정 개선에 힘쓰고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia berusaha meningkatkan pemerintahan kota.

ベトナム語訳

Anh ấy đang nỗ lực cải thiện chính quyền thành phố.

タガログ語訳

Nagsisikap siya na pagbutihin ang pamamahala ng lungsod.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

せっせい

漢字
節制 / 摂生
動詞
日本語の意味
節度をもって行動すること / 健康のために生活や飲食を適切に調整すること
やさしい日本語の意味
からだやくらしのために たべものやおさけなどを ひかえめにするようにすること
このボタンはなに?

He decided to be temperate in drinking.

中国語(簡体字)の翻訳

他决定节制饮酒。

中国語(繁体字)の翻訳

他決定節制飲酒。

韓国語訳

그는 술을 절제하기로 결심했다.

インドネシア語訳

Dia memutuskan untuk menahan diri dari minum alkohol.

ベトナム語訳

Anh ấy quyết định hạn chế uống rượu.

タガログ語訳

Nagpasya siyang umiwas sa pag-inom ng alak.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

理性

ひらがな
りせい
名詞
日本語の意味
理由; 論理; 合理性
やさしい日本語の意味
ものごとをおちついてよくかんがえきもちにまけずにただしくする力
このボタンはなに?

Even in a crisis situation, he did not let his emotions sweep him away; he maintained his reason and, with swift and precise decisions, saved the team.

中国語(簡体字)の翻訳

即使在危急情况下,他也没有被情绪左右,保持理智,并以迅速且准确的判断挽救了团队。

中国語(繁体字)の翻訳

即使在危機的情況下,他仍不為情緒所動,保持理性,並以迅速且準確的判斷拯救了團隊。

韓国語訳

위기 상황에서도 그는 감정에 휘둘리지 않고 이성을 유지하며 신속하고 정확한 판단으로 팀을 구했다.

インドネシア語訳

Dalam situasi kritis, dia tetap rasional tanpa terbawa emosi, dan menyelamatkan tim dengan keputusan yang cepat dan tepat.

ベトナム語訳

Trong tình huống nguy kịch, anh ấy không để cảm xúc chi phối, giữ được lý trí và đã cứu cả đội bằng những phán đoán nhanh chóng và chính xác.

タガログ語訳

Kahit sa isang kritikal na sitwasyon, hindi siya nagpadala sa emosyon at nanatiling mahinahon, at sa pamamagitan ng mabilis at tumpak na mga desisyon, iniligtas niya ang koponan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★