検索結果- 日本語 - 英語

ちからこぶ

漢字
力こぶ
名詞
くだけた表現
日本語の意味
腕に力を入れたときに盛り上がる筋肉のこぶ / 大きくてたくましい上腕二頭筋 / 頼りになる人や組織の、強い助けや後ろ盾(比喩的表現)
やさしい日本語の意味
うでにちからをいれたときに、まんなかがこんもりとふくらんだところ
中国語(簡体字)の意味
用力弯臂时鼓起的肱二头肌 / 弯曲手臂时显现的肌肉鼓包 / 手臂用力时突起的大块肌肉
中国語(繁体字)の意味
彎曲手臂時鼓起的二頭肌 / 使力或擺姿時冒出的手臂肌肉塊
韓国語の意味
팔에 힘주면 불거지는 알통 / 힘줄 때 도드라지는 이두근의 볼록한 부분
ベトナム語の意味
cục cơ nổi lên ở bắp tay khi gồng / bắp tay cuồn cuộn khi khoe cơ / cơ nhị đầu nổi rõ khi gồng tay
このボタンはなに?

He was proudly showing off his large bicep.

中国語(簡体字)の翻訳

他得意地炫耀着自己的二头肌。

中国語(繁体字)の翻訳

他得意地露出二頭肌。

韓国語訳

그는 자랑스럽게 근육을 뽐내고 있었다.

ベトナム語訳

Anh ta khoe bắp tay một cách tự mãn.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

こつがくしゃ

漢字
骨学者
名詞
日本語の意味
骨や骨格について研究する学者。骨学の専門家。
やさしい日本語の意味
ほねのかたちやしくみをくわしくしらべる学者のこと
中国語(簡体字)の意味
骨学家 / 骨骼学家 / 研究骨骼的学者
中国語(繁体字)の意味
骨骼學家 / 骨骼學者 / 骨骼研究者
韓国語の意味
골학자 / 뼈 연구자 / 골학 전문가
ベトナム語の意味
nhà cốt học / nhà nghiên cứu xương / chuyên gia về xương
このボタンはなに?

He is a world-renowned osteologist.

中国語(簡体字)の翻訳

他是世界著名的骨学家。

中国語(繁体字)の翻訳

他是世界知名的骨學家。

韓国語訳

그는 세계적으로 유명한 골학자입니다.

ベトナム語訳

Anh ấy là một chuyên gia về xương nổi tiếng trên thế giới.

このボタンはなに?
関連語

romanization

おれっこ

漢字
俺っ娘
名詞
日本語の意味
自分の一人称として「おれ(俺)」を使う女の子、またはそのようなキャラクターを指す語。主に漫画・アニメ・ゲームなどのオタク文化の文脈で用いられる俗語。
やさしい日本語の意味
女の子だけど じぶんのことを おれ と言って話す人を たのしんで言う言葉
中国語(簡体字)の意味
用男性一人称“俺”的女孩 / 在ACG作品中自称“俺”的女角色
中国語(繁体字)の意味
使用男性第一人稱「俺」的女孩 / 在ACG作品中以「俺」自稱的女性角色
韓国語の意味
남성 1인칭 ‘오레(おれ)’를 쓰는 여자 / 애니·만화·게임에서 ‘오레’를 자칭으로 쓰는 소녀
ベトナム語の意味
cô gái xưng “ore” (đại từ nam) để tự xưng / nữ nhân vật dùng “ore” như nam giới
このボタンはなに?

Thanks to the 'Orekko', my work has become much easier.

中国語(簡体字)の翻訳

多亏了「おれっこ」,工作变得轻松多了。

中国語(繁体字)の翻訳

多虧おれっこ,工作變得輕鬆多了。

韓国語訳

오레코 덕분에 일이 훨씬 수월해졌습니다.

ベトナム語訳

Nhờ cô ấy (một cô gái tự xưng là "ore"), công việc đã trở nên dễ dàng hơn rất nhiều.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

ぼくっこ

漢字
僕っ子
名詞
日本語の意味
一人称代名詞「ぼく」を使って自称する女の子、またはそのようなキャラクターを指す語
やさしい日本語の意味
女の子なのにじぶんのことをぼくとよぶ人をたのしんで言う言い方
中国語(簡体字)の意味
用“ぼく/僕”自称的女孩 / ACG中使用男性自称“ぼく”的少女
中国語(繁体字)の意味
在ACG作品中,使用男性第一人稱「ぼく」的女孩 / 自稱「ぼく」的女生(偏男性語氣) / 以「ぼく」作第一人稱的女性角色
韓国語の意味
남성 1인칭 ‘ぼく’를 사용하는 여자 / 자신을 ‘ぼく’이라 부르는 소녀
ベトナム語の意味
cô gái xưng “boku” (đại từ ngôi thứ nhất thường dùng cho nam) / kiểu nhân vật nữ trong anime/manga/game dùng đại từ “boku” như con trai
このボタンはなに?

Bokukko loves her mom's homemade lunch box.

中国語(簡体字)の翻訳

说「ぼく」的孩子非常喜欢妈妈亲手做的便当。

中国語(繁体字)の翻訳

自稱「ぼく」的孩子非常喜歡媽媽親手做的便當。

韓国語訳

보쿠코는 어머니가 손수 만들어 주신 도시락을 무척 좋아합니다.

ベトナム語訳

Cô bé 'boku' rất thích hộp cơm do mẹ tự làm.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

romanization

こちょくる

動詞
日本語の意味
こちょこちょとくすぐる。くすぐって笑わせる。
やさしい日本語の意味
さがのことばで、ひとのからだにさわって、くすぐったくする
中国語(簡体字)の意味
挠痒痒 / 搔痒 / 胳肢
中国語(繁体字)の意味
搔癢 / 使人發癢地逗弄 / 逗人笑地搔弄
韓国語の意味
간지럽히다 / 간질이다
ベトナム語の意味
cù lét / thọc lét
このボタンはなに?

When I was a child, my grandmother would always tickle my sides, and I couldn't stop laughing.

中国語(簡体字)の翻訳

小时候,祖母总是挠我的肋部,让我笑个不停。

中国語(繁体字)の翻訳

小時候,祖母總是搔我的肋下,讓我笑個不停。

韓国語訳

어렸을 때, 할머니는 항상 내 옆구리를 간질여서 웃음을 멈출 수 없었다.

ベトナム語訳

Khi còn nhỏ, bà tôi luôn cù vào hai bên sườn tôi nên tôi không thể ngừng cười.

このボタンはなに?
関連語

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative stem

imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

ゆうやけこやけ

漢字
夕焼け小焼け
名詞
詩語
日本語の意味
夕焼け小焼け
やさしい日本語の意味
ゆうがたに そらが あかく そまる ようすを うたなどで いう ことば
中国語(簡体字)の意味
晚霞;夕照 / (诗歌、歌词中的押韵用法)指晚霞,其中“小焼け”本身无义
中国語(繁体字)の意味
(詩)晚霞、夕燒;多用於歌詞合韻,「こやけ」無義
韓国語の意味
(시어) ‘저녁놀’을 뜻하는 표현으로, 주로 노래 가사에서 운율을 위해 씀 / ‘ゆうやけ’와 같은 뜻의 말로, ‘こやけ’ 자체에는 특별한 의미가 없음
ベトナム語の意味
ráng chiều; ánh hoàng hôn (cách nói thi vị) / cách nói trong lời ca để tạo nhịp; “こやけ” không có nghĩa riêng
このボタンはなに?

I spent time quietly while watching the sunset in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

在公园里一边看着夕阳,一边静静地度过了时光。

中国語(繁体字)の翻訳

在公園裡一邊看著夕陽,一邊靜靜地度過了時光。

韓国語訳

공원에서 노을을 바라보며 조용히 시간을 보냈습니다.

ベトナム語訳

Tôi đã yên lặng tận hưởng thời gian ở công viên, ngắm hoàng hôn.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ひつぜんてき

漢字
必然的
形容詞
日本語の意味
必然的なさま。そうなることが避けられず、当然そうなると考えられるさま。
やさしい日本語の意味
さけることができないためにかならずそうなるようす
中国語(簡体字)の意味
必然的 / 不可避免的 / 必定发生的
中国語(繁体字)の意味
必然的 / 不可避免的 / 必要的
韓国語の意味
필연적인 / 불가피한
ベトナム語の意味
tất yếu / không thể tránh khỏi / cần thiết
タガログ語の意味
hindi maiiwasan / kailangang mangyari / tiyak na mangyayari
このボタンはなに?

His success was an inevitable result.

中国語(簡体字)の翻訳

他的成功是必然的结果。

中国語(繁体字)の翻訳

他的成功是必然的結果。

韓国語訳

그의 성공은 필연적인 결과였다.

ベトナム語訳

Thành công của anh ấy là kết quả tất yếu.

タガログ語訳

Ang kanyang tagumpay ay isang hindi maiiwasang resulta.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

とうほくとう

漢字
東北東
名詞
日本語の意味
方角を表す語で、東と北東の中間の方向。16方位の一つ。略号は ENE。
やさしい日本語の意味
ひがしときたのあいだのほうこうをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
东北偏东的方向 / 介于东与东北之间的方位 / 方位角约67.5°
中国語(繁体字)の意味
東北東 / 東北偏東的方位 / 介於東與東北之間的方向
韓国語の意味
동북동 / 동쪽과 북동쪽 사이의 방위 / 나침반에서 67.5° 방향
ベトナム語の意味
đông đông bắc / hướng giữa đông và đông bắc
タガログ語の意味
silangan-hilagang-silangan (ENE) / direksiyong silangan-hilagang-silangan
このボタンはなに?

The wind direction has changed to east-northeast.

中国語(簡体字)の翻訳

风向已转为东偏北。

中国語(繁体字)の翻訳

風向已轉為東北東。

韓国語訳

풍향이 동북동으로 바뀌었습니다.

ベトナム語訳

Hướng gió đã đổi sang đông-đông-bắc.

タガログ語訳

Nagbago ang direksyon ng hangin patungo sa silangang-hilagang-silangan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

えいぞくてき

漢字
永続的
形容詞
日本語の意味
長く続くさま / 終わりなく継続するさま
やさしい日本語の意味
ずっとつづいていて、終わりがないようすをあらわす言葉
中国語(簡体字)の意味
永久的 / 持久的 / 持续的
中国語(繁体字)の意味
永久的 / 持續不斷的 / 長期的
韓国語の意味
영속적인 / 영구적인 / 항구적인
ベトナム語の意味
vĩnh viễn / lâu dài / trường tồn
タガログ語の意味
pangmatagalan / palagian / walang katapusan
このボタンはなに?

This project will have a perpetual impact.

中国語(簡体字)の翻訳

这个项目将产生持久的影响。

中国語(繁体字)の翻訳

這個專案會帶來持久的影響。

韓国語訳

이 프로젝트는 지속적인 영향을 미칠 것입니다.

ベトナム語訳

Dự án này sẽ có ảnh hưởng lâu dài.

タガログ語訳

Magdudulot ang proyektong ito ng pangmatagalang epekto.

このボタンはなに?
関連語

romanization

adnominal

adverbial

じだいさくご

漢字
時代錯誤
名詞
日本語の意味
時代錯誤
やさしい日本語の意味
むかしのかんがえややりかたのままで、いまのじだいにあわないこと
中国語(簡体字)の意味
与时代背景不相符的事物或观念 / 把不同历史时代的事物混为一谈的错误 / 不合时代的陈旧表现
中国語(繁体字)の意味
與當代不相符的事物或觀念 / 把不同時代的元素混用或錯置的情況 / 不合時宜
韓国語の意味
시대착오 / 시대에 맞지 않는 사상·행동·관습 / 시대와 어긋나는 것
ベトナム語の意味
sự lỗi thời / sai lệch về thời đại / yếu tố đặt sai thời kỳ
タガログ語の意味
kamaliang pangkapanahunan / bagay na hindi akma sa panahon / bagay na lipas sa panahon
このボタンはなに?

This movie has many anachronisms, and it feels strange from a modern perspective.

中国語(簡体字)の翻訳

这部电影有很多不合时宜的地方,从现代的视角来看让人感到违和。

中国語(繁体字)の翻訳

這部電影有很多時代錯誤,從現代的視點來看會讓人感到違和感。

韓国語訳

이 영화는 시대착오적인 요소가 많아서 현대의 관점에서 보면 이질감이 있습니다.

ベトナム語訳

Bộ phim này có nhiều lỗi niên đại, và khi nhìn từ góc độ hiện đại thì gây cảm giác không hợp lý.

タガログ語訳

Maraming anakronismo ang pelikulang ito, at kapag tinitingnan mula sa makabagong pananaw, ito ay tila kakaiba.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★