ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

翌月

ひらがな
よくげつ
名詞
日本語の意味
翌月:ある月の次の月のこと。来月。
やさしい日本語の意味
そのつぎのつき。いまのつきのあとのつき。
このボタンはなに?

The new project will start the following month.

中国語(簡体字)の翻訳

下个月将开始一个新项目。

中国語(繁体字)の翻訳

下個月將開始新的專案。

韓国語訳

다음 달에는 새로운 프로젝트가 시작됩니다.

インドネシア語訳

Bulan depan, proyek baru akan dimulai.

ベトナム語訳

Tháng tới sẽ bắt đầu một dự án mới.

タガログ語訳

Sa susunod na buwan, magsisimula ang isang bagong proyekto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

音読み
げつ / がつ
訓読み
つき
文字
日本語の意味
やさしい日本語の意味
よるのそらでひかるつきのことや、ひとつきのじかんをしめすもじ
このボタンはなに?

The moon was very bright, illuminating the night road.

中国語(簡体字)の翻訳

月亮非常明亮,夜路被照亮了。

中国語(繁体字)の翻訳

月亮非常明亮,照亮了夜路。

韓国語訳

달이 매우 밝아 밤길이 환하게 비춰지고 있었습니다.

インドネシア語訳

Bulan sangat terang, sehingga jalanan malam diterangi.

ベトナム語訳

Mặt trăng rất sáng, soi sáng con đường vào ban đêm.

タガログ語訳

Napakaliwanag ng buwan, kaya naiilawan ang daan sa gabi.

このボタンはなに?

音読み
なし
訓読み
とうげ
文字
日本語の意味
峠 / 頂点、頂上
やさしい日本語の意味
やまみちが一ばんつらくて高いところや、物事が一ばんきびしい時をあらわす字
このボタンはなに?

If you cross this mountain pass, you will arrive at the village.

中国語(簡体字)の翻訳

过了这个山口,就能到村里。

中国語(繁体字)の翻訳

越過這個山峠,就能到達村莊。

韓国語訳

이 고개를 넘으면 마을에 도착합니다.

インドネシア語訳

Jika Anda melewati tanjakan ini, Anda akan sampai di desa.

ベトナム語訳

Nếu vượt qua con đèo này, sẽ đến làng.

タガログ語訳

Kapag nalampasan mo ang pasong ito, mararating mo ang baryo.

このボタンはなに?

猊座

ひらがな
げいざ
名詞
日本語の意味
猊座
やさしい日本語の意味
ぶつぞうやえらいおぼうさんがすわる,ししのすがたをした,たかいたいざ
このボタンはなに?

In Buddhism, Nigeza is considered a synonym for Leo.

中国語(簡体字)の翻訳

在佛教中,猊座被视为狮子座的同义词。

中国語(繁体字)の翻訳

在佛教中,猊座被視為獅子座的同義詞。

韓国語訳

불교에서는 '猊座'가 '獅子座'의 동의어로 여겨집니다.

インドネシア語訳

Dalam Buddhisme, 'geiza' dianggap sinonim dengan 'shishiza'.

ベトナム語訳

Trong Phật giáo, 猊座 được coi là đồng nghĩa với 獅子座.

タガログ語訳

Sa Budismo, itinuturing ang 猊座 na kasingkahulugan ng 獅子座.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

下痢

ひらがな
げり
名詞
日本語の意味
下痢
やさしい日本語の意味
おなかのぐあいがわるくて、やわらかいうんちがなんどもでること
このボタンはなに?

During last week's business trip, the street food I ate caused severe diarrhea, and I was forced to leave the meeting.

中国語(簡体字)の翻訳

上周出差时吃的路边摊食物导致我严重腹泻,会议中不得不离席。

中国語(繁体字)の翻訳

上週出差時吃了路邊攤的食物,結果引起嚴重的腹瀉,不得不在會議中離席。

韓国語訳

지난주 출장을 가서 먹은 노점 음식 때문에 심한 설사에 시달려 회의 중에 자리를 떠날 수밖에 없었다.

インドネシア語訳

Karena makanan dari warung kaki lima yang saya makan saat perjalanan dinas minggu lalu, saya mengalami diare parah dan terpaksa meninggalkan tempat duduk saat rapat.

ベトナム語訳

Tuần trước, trong chuyến công tác, tôi bị tiêu chảy dữ dội do ăn đồ ăn ở quầy hàng ven đường, nên đã phải rời khỏi chỗ ngồi giữa buổi họp.

タガログ語訳

Dahil sa pagkaing binili ko sa tindaang-kalsada noong nakaraang linggo habang nasa business trip, nagkaroon ako ng matinding pagtatae at napilitan akong umalis sa aking upuan habang nasa pulong.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

臘月

ひらがな
ろうげつ
名詞
古語
日本語の意味
陰暦十二月の異称。臘月。 / 中国で陰暦十二月に行われた祭りから転じて、その月を指す語。
やさしい日本語の意味
きゅうれきのじゅうにがつのこと。むかしのいいかた。
このボタンはなに?

In the old days, people did a big cleaning in the twelfth month of the lunar calendar to welcome the New Year.

中国語(簡体字)の翻訳

从前人们在腊月大扫除,迎接新年。

中国語(繁体字)の翻訳

從前的人們在臘月大掃除,迎接新年。

韓国語訳

옛사람들은 섣달에 대청소를 해서 새해를 맞이했습니다.

インドネシア語訳

Dahulu orang-orang mengadakan pembersihan besar-besaran pada bulan terakhir tahun (臘月) untuk menyambut Tahun Baru.

ベトナム語訳

Người xưa thường tổng vệ sinh vào tháng Chạp để đón năm mới.

タガログ語訳

Noong unang panahon, nagsasagawa ng malaking paglilinis ang mga tao sa ikalabing-dalawang buwan ng kalendaryong lunar upang salubungin ang Bagong Taon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

霜月

ひらがな
しもつき
名詞
日本語の意味
日本の陰暦11月の異称。霜が降りる頃の月という意味合いを持つ。 / 霜の降りる季節の澄んだ月。また、そのような情景を表す語。
やさしい日本語の意味
むかしのこよみでじゅういちがつのこと。さむいよるのしもとつきのようす。
このボタンはなに?

On frosty moonlit nights, the moonlight reflects off the frost, creating a beautiful scene.

中国語(簡体字)の翻訳

霜月的夜晚,月光在霜上反射,格外美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

霜月的夜晚,月光在霜上反射,格外美麗。

韓国語訳

서릿달의 밤은 달빛이 서리에 반사되어 아름답다.

インドネシア語訳

Di malam bulan November, sinar bulan memantul pada embun beku dan terlihat indah.

ベトナム語訳

Đêm tháng Mười Một, ánh trăng phản chiếu lên lớp sương giá thật đẹp.

タガログ語訳

Sa gabi ng Nobyembre, ang liwanag ng buwan na sumasalamin sa hamog na nagyelo ay napakaganda.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

月明

ひらがな
つきあかり / げつめい
漢字
月明かり
名詞
日本語の意味
月の光。月のあかり。 / 月に照らされた景色や夜の趣。
やさしい日本語の意味
つきのあかり。よるをほのかにてらすひかり。
このボタンはなに?

I took a walk with her under the moonlight.

中国語(簡体字)の翻訳

在月光下和她散步。

中国語(繁体字)の翻訳

在月光下與她散步。

韓国語訳

달빛 아래에서 그녀와 산책했다.

インドネシア語訳

Aku berjalan-jalan bersamanya di bawah sinar bulan.

ベトナム語訳

Tôi đã đi dạo với cô ấy dưới ánh trăng.

タガログ語訳

Naglakad ako kasama siya sa ilalim ng liwanag ng buwan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

天下

ひらがな
てんか / あめのした
名詞
古語 廃用 推量
日本語の意味
天下(てんか): 天の下に広がるすべての世界。転じて、世の中・人の世・全世界・全国。また、国や世の中を支配する権力や、その勢力範囲を指す語。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、そらのしたの せかい ぜんたいのこと。
このボタンはなに?

He dreamed of ruling the world.

中国語(簡体字)の翻訳

他梦想着称霸天下。

中国語(繁体字)の翻訳

他夢想稱霸天下。

韓国語訳

그는 천하를 차지하는 것을 꿈꾸고 있었다.

インドネシア語訳

Ia bermimpi menguasai dunia.

ベトナム語訳

Anh ta mơ ước thống trị thiên hạ.

タガログ語訳

Pinangarap niyang sakupin ang buong mundo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

毎月

ひらがな
まいつき / まいげつ
名詞
日本語の意味
各月ごと、つまりすべての月にわたってという意味です。 / 毎月、という期間的な意味を持ち、各月ごとに行われることを示します。
やさしい日本語の意味
つきごとに いつも すること
このボタンはなに?

I go to the library every month.

中国語(簡体字)の翻訳

我每个月去图书馆。

中国語(繁体字)の翻訳

我每個月都去圖書館。

韓国語訳

저는 매달 도서관에 갑니다.

インドネシア語訳

Saya pergi ke perpustakaan setiap bulan.

ベトナム語訳

Tôi đi thư viện hàng tháng.

タガログ語訳

Pumupunta ako sa aklatan tuwing buwan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★