本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

感傷主義

ひらがな
かんしょうしゅぎ
名詞
かなりやさしい日本語
物ごとや思い出に心が強く動かされて、すぐなつかしくかなしくなる気持ち
日本語の意味
感情に深く影響されやすい傾向や性質 / 理性よりも感情を重んじる考え方や態度 / 芸術や文学などで、感情を過度に表現しようとする傾向
このボタンはなに?

He is inclined to sentimentalism.

中国語(簡体字)の翻訳

他倾向于感伤主义。

中国語(繁体字)の翻訳

他傾心於感傷主義。

韓国語訳

그는 감상주의에 경도되어 있다.

インドネシア語訳

Dia cenderung pada sentimentalisme.

ベトナム語訳

Anh ta thiên về chủ nghĩa cảm tính.

タガログ語訳

Siya ay nahahilig sa sentimentalismo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

緩衝材

ひらがな
かんしょうざい
名詞
かなりやさしい日本語
ものとものがぶつかるときに、あいだにはさんで力をよわくするための材料
日本語の意味
物と物との間に入れて、衝撃や振動をやわらげるための材料。プチプチ(気泡緩衝材)や発泡スチロール、スポンジ、緩衝用の紙など。 / 輸送や保管の際に、対象物が傷ついたり壊れたりしないように保護するために用いる詰め物や包装材。 / 比喩的に、二者の間にあって直接の衝突を避ける、なだめ役・調整役となる存在。クッション役。
このボタンはなに?

This box is filled with plenty of buffering material to protect the delicate glass products.

中国語(簡体字)の翻訳

这个箱子里塞满了用于保护精致玻璃制品的缓冲材料。

中国語(繁体字)の翻訳

這個箱子裡裝滿了用來保護易碎玻璃製品的緩衝材。

韓国語訳

이 상자 안에는 섬세한 유리 제품을 보호하기 위한 완충재가 가득 채워져 있습니다.

インドネシア語訳

Di dalam kotak ini terdapat banyak bahan peredam untuk melindungi produk kaca yang rapuh.

ベトナム語訳

Trong hộp này được nhồi đầy vật liệu lót để bảo vệ những sản phẩm thủy tinh mỏng manh.

タガログ語訳

Ang loob ng kahong ito ay pinupuno ng malalambot na materyales bilang pananggalang upang maprotektahan ang mga marurupok na produktong gawa sa salamin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

週刊誌

ひらがな
しゅうかんし
名詞
かなりやさしい日本語
一しゅうかんごとに出るよみもの。ニュースやうわさ、さまざまな話がのっている本。
日本語の意味
週ごとに発行される雑誌の総称 / 芸能・スポーツ・社会問題など時事的な話題を扱うことが多い定期刊行物
このボタンはなに?

I read this weekly magazine every week.

中国語(簡体字)の翻訳

我每周都读这本周刊。

中国語(繁体字)の翻訳

我每週都在閱讀這本週刊。

韓国語訳

저는 매주 이 주간지를 읽습니다.

インドネシア語訳

Setiap minggu saya membaca majalah mingguan ini.

ベトナム語訳

Mỗi tuần, tôi đọc tạp chí này.

タガログ語訳

Binabasa ko ang magasin na ito tuwing linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

乾湿計

ひらがな
かんしつけい
名詞
かなりやさしい日本語
かわいたおんどけいとぬれたおんどけいでしつどをはかるどうぐ
日本語の意味
乾湿計(かんしつけい)は、湿度を測定するための気象計器の一種で、乾球温度計と湿球温度計の2本の温度計を組み合わせ、その温度差から相対湿度を求める装置。英語では psychrometer(サイクロメーター)と呼ばれる。
このボタンはなに?

He measured the humidity using a psychrometer.

中国語(簡体字)の翻訳

他用干湿计测量了湿度。

中国語(繁体字)の翻訳

他使用乾濕計測量了濕度。

韓国語訳

그는 건습계를 사용하여 습도를 측정했습니다.

インドネシア語訳

Dia mengukur kelembapan menggunakan psikrometer.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dùng máy đo ẩm khô-ướt để đo độ ẩm.

タガログ語訳

Sinukat niya ang kahalumigmigan gamit ang psychrometer.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

看守

ひらがな
かんしゅ
名詞
かなりやさしい日本語
ろうややけいさつしょで人をみはり、にげないように見ている人
日本語の意味
刑務所や拘置所などで受刑者や被収容者を監視・管理する役目の人。看守。獄吏。 / 広く、施設や建物の出入りを見張ったり内部を警備する役目の人。警備員。守衛。
このボタンはなに?

The guard is guarding the gate.

中国語(簡体字)の翻訳

看守在守门口。

中国語(繁体字)の翻訳

看守正在守門。

韓国語訳

경비원이 문을 지키고 있습니다.

インドネシア語訳

Penjaga sedang menjaga gerbang.

ベトナム語訳

Người gác cổng đang canh gác.

タガログ語訳

Ang guwardiya ay nagbabantay sa tarangkahan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日刊紙

ひらがな
にっかんし
名詞
かなりやさしい日本語
まいにちはっこうされるしんぶん。きょうのニュースなどをのせたしんぶん。
日本語の意味
日刊紙:毎日発行される新聞。また、そのような性格をもつ新聞媒体。日刊新聞のこと。
このボタンはなに?

Every morning, it's my daily routine to read the daily newspaper while drinking coffee.

中国語(簡体字)の翻訳

每天早上,我一边喝咖啡一边看日报,这是我的日常。

中国語(繁体字)の翻訳

每天早上,我一邊喝咖啡一邊閱讀日報,這是我的日課。

韓国語訳

매일 아침 저는 커피를 마시면서 일간지를 읽는 것이 일과입니다.

インドネシア語訳

Setiap pagi, saya biasa membaca surat kabar harian sambil minum kopi.

ベトナム語訳

Mỗi sáng, thói quen của tôi là vừa uống cà phê vừa đọc báo hàng ngày.

タガログ語訳

Tuwing umaga, nakasanayan kong magbasa ng pahayagang pang-araw-araw habang umiinom ng kape.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

不定冠詞

ひらがな
ふていかんし
名詞
冠詞 不定形
かなりやさしい日本語
どれでもよいひとつをいうとき、ものやひとのなまえのまえにつけることば。
日本語の意味
名詞の前に置かれ、その名詞が特定されていないことを示す冠詞。英語では a, an など。
このボタンはなに?

The indefinite article is a basic part of English grammar.

中国語(簡体字)の翻訳

不定冠词是英语基本语法的一部分。

中国語(繁体字)の翻訳

不定冠詞是英語基本文法的一部分。

韓国語訳

부정관사는 영어의 기본 문법의 일부입니다.

インドネシア語訳

Artikel tak tentu adalah bagian dasar tata bahasa Inggris.

ベトナム語訳

Mạo từ bất định là một phần của ngữ pháp cơ bản tiếng Anh.

タガログ語訳

Ang mga hindi tiyak na pantukoy ay bahagi ng pangunahing balarila ng Ingles.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

部分冠詞

ひらがな
ぶぶんかんし
名詞
かなりやさしい日本語
もののいちぶやすこしをあらわすかんし。どのくらいかはいわない。
日本語の意味
文法用語としての「部分冠詞」
このボタンはなに?

In French, the partitive article plays a very important role.

中国語(簡体字)の翻訳

在法语中,部分冠词起着非常重要的作用。

中国語(繁体字)の翻訳

在法語中,部分冠詞扮演著非常重要的角色。

韓国語訳

프랑스어에서는 부분 관사가 매우 중요한 역할을 합니다.

インドネシア語訳

Dalam bahasa Prancis, artikel partitif memainkan peran yang sangat penting.

ベトナム語訳

Trong tiếng Pháp, mạo từ phần đóng một vai trò rất quan trọng.

タガログ語訳

Sa wikang Pranses, napakahalaga ang partitivong pantukoy.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

三寒四温

ひらがな
さんかんしおん
名詞
かなりやさしい日本語
さむいひがみっかつづき、そのあとあたたかいひがよっかつづくこと。ふゆのおわりごろによくある。
日本語の意味
三寒四温
このボタンはなに?

The pattern of three cold days followed by four warm days continues, doesn't it?

中国語(簡体字)の翻訳

三寒四温的模式还在持续呢。

中国語(繁体字)の翻訳

三寒四温的模式還在持續呢。

韓国語訳

삼한사온의 패턴이 계속되고 있네요.

インドネシア語訳

Polanya tiga hari dingin dan empat hari hangat terus berlanjut, ya.

ベトナム語訳

Kiểu 'ba ngày lạnh, bốn ngày ấm' vẫn tiếp tục nhỉ.

タガログ語訳

Patuloy ang pattern ng tatlong malamig at apat na mainit na araw, hindi ba?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★