本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ひらがな
くん
名詞
かなりやさしい日本語
かんじをにほんのことばでよむときのよみかた。
日本語の意味
訓読み
このボタンはなに?

The kun'yomi (Japanese reading) of this kanji originates from Old Japanese.

中国語(簡体字)の翻訳

这个汉字的训读源自古代日语。

中国語(繁体字)の翻訳

這個漢字的訓讀源自古代日語。

韓国語訳

이 한자의 훈독은 오래된 일본어에서 유래했다.

インドネシア語訳

Bacaan kun (kun'yomi) dari kanji ini berasal dari bahasa Jepang kuno.

ベトナム語訳

Âm kun của chữ Hán này có nguồn gốc từ tiếng Nhật cổ.

タガログ語訳

Ang 'kun' na pagbasa ng kanji na ito ay nagmula sa sinaunang wikang Hapon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
クン
訓読み
おしえる / む / くんじる / くんずる
文字
小学四年生配当漢字 漢字表記
かなりやさしい日本語
おしえやならいのこと。
日本語の意味
指導 / 教え
このボタンはなに?

There is a disaster drill today.

中国語(簡体字)の翻訳

今天有疏散演练。

中国語(繁体字)の翻訳

今天有避難演練。

韓国語訳

오늘은 대피 훈련이 있습니다.

インドネシア語訳

Hari ini ada latihan evakuasi.

ベトナム語訳

Hôm nay có diễn tập sơ tán.

タガログ語訳

May pagsasanay sa paglikas ngayon.

このボタンはなに?

ひらがな
さとし
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのこに つける なまえの ひとつ
日本語の意味
日本語の「訓」は、主に漢字の読み方や意味に関連する語で、「訓読み」(漢字の和語としての読み)や「教え・おしえ」「教え導くこと」といった意味を持つ。また、人名用漢字としても用いられ、男性の名前「訓(さとし/くん など)」として使われることがある。
このボタンはなに?

Kun is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

训先生是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

訓是我的親友。

韓国語訳

훈 씨는 내 절친입니다.

インドネシア語訳

Kun-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kun là người bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Kun ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

戯訓

ひらがな
ぎくん
名詞
かなりやさしい日本語
たのしくあそぶ気持ちでつけた、ほんらいとちがうくんよみのよみかた
日本語の意味
万葉集において用いられる、遊び心や洒落を込めた特別な訓読み。字面の本来の意味や一般的な訓読みから離れ、音や意味の連想を利用して当てた訓。 / 本来の訓とは異なる、しゃれ・冗談・機知をこめた当て訓全般。
このボタンはなに?

The Man'yōshū contains a lot of fun and humorous kun'yomi, called playful kun'yomi.

中国語(簡体字)の翻訳

《万叶集》中包含许多被称为“戏训”的有趣且幽默的训读。

中国語(繁体字)の翻訳

《萬葉集》中包含了許多稱為「戲訓」的有趣且幽默的訓讀。

韓国語訳

만엽집에는 '기쿤(戯訓)'이라는 즐겁고 유머러스한 훈독(訓読み)이 많이 포함되어 있습니다.

インドネシア語訳

Di dalam Manyōshū terdapat banyak gikun, yaitu pembacaan kunyomi yang menyenangkan dan humoris.

ベトナム語訳

Trong Manyōshū có nhiều gikun — những cách đọc kun vui nhộn và hài hước.

タガログ語訳

Ang Man'yōshū ay naglalaman ng maraming gikun — masaya at makahulugang nakakatawang mga pagbasa (kun'yomi) ng mga karakter.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

訓む

ひらがな
くむ
動詞
かなりやさしい日本語
かんじをそのくにでのもとのよみかたでよむこと
日本語の意味
漢字を訓読みで読むことを表す動詞。多くは仮名書き「よむ」と同義で使われるが、「訓む」と書くことで『漢字を音読みではなく訓読みで読む』というニュアンスを明示する用法などが考えられる。実際の現代語ではほとんど用いられない表記の一つ。 / (仮説的な意味)漢字に訓を付ける、または訓を施す、という意味合いを持たせた用字と解釈されうるが、一般的な国語辞典にはほぼ記載されない。
このボタンはなに?

He is good at reading kanji using kun'yomi.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长读汉字。

中国語(繁体字)の翻訳

他擅長用訓讀法閱讀漢字。

韓国語訳

그는 한자의 훈독을 잘합니다.

インドネシア語訳

Dia pandai membaca kanji dengan bacaan kun'yomi.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi đọc chữ Hán.

タガログ語訳

Magaling siyang magbasa ng mga kanji gamit ang kanilang kun'yomi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

同訓

ひらがな
どうくん
連体詞
かなりやさしい日本語
ちがうかんじが おなじ よみかたを もつこと
日本語の意味
同じ訓読みを持つこと、またはその漢字。「同訓異字」などの形で用いられる。
このボタンはなに?

These kanji have the same kun reading, but their meanings are completely different.

中国語(簡体字)の翻訳

这些汉字读音相同,但意思完全不同。

中国語(繁体字)の翻訳

這個漢字是同訓,但意義完全不同。

韓国語訳

이 한자는 훈이 같지만 의미가 전혀 다릅니다.

インドネシア語訳

Kanji-kanji ini dibaca sama, tetapi maknanya sama sekali berbeda.

ベトナム語訳

Những chữ Hán này cùng cách đọc nhưng ý nghĩa hoàn toàn khác nhau.

タガログ語訳

Magkakapareho ang pagbasa ng mga kanji na ito, ngunit magkaiba nang ganap ang kanilang mga kahulugan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

聖訓

ひらがな
まさのり / まさくに
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつ。せいくんとよみます。
日本語の意味
イスラーム教におけるムハンマドの言行録を指す語。「聖なる訓戒」の意。 / 「せいくん」「せいさとし」などと読ませる日本の男性の名前。
このボタンはなに?

Seikun is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

圣训是我的亲密朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

聖訓是我的摯友。

韓国語訳

성훈 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Seikun-san adalah sahabat karib saya.

ベトナム語訳

Seikun là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Seikun ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

訓弘

ひらがな
くにひろ / のりひろ / さとひろ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おとこのひとのなまえのひとつ
日本語の意味
日本の男性の名前。使用する漢字により「教えを広める」「温かく広い心を持つ」などの願いが込められることが多い。
このボタンはなに?

Kunhiro is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

训弘是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

訓弘是我的摯友。

韓国語訳

訓弘은 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kunihiro adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Kunihiro là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 訓弘 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

訓仮名

ひらがな
くながな
名詞
かなりやさしい日本語
かんじのいみをつかってにほんのことばをかくやりかた
日本語の意味
漢字を用いて日本語の語を表記する際に、その漢字本来の意味(字義)と日本語の語の意味とを対応させて用いる表記法。特に、漢文訓読などで、日本語の語順・文法に合わせて漢字を仮に当てて読む書き方を指す。
このボタンはなに?

He is good at writing hiragana.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长写训读假名。

中国語(繁体字)の翻訳

他很擅長寫訓假名。

韓国語訳

그는 훈가나를 잘 씁니다.

インドネシア語訳

Dia pandai menulis kana kun'yomi.

ベトナム語訳

Anh ấy giỏi viết chữ kun-gana.

タガログ語訳

Magaling siyang magsulat ng mga kun'yomi (訓仮名).

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

借訓

ひらがな
しゃっくん
名詞
かなりやさしい日本語
かんじのもとのいみを気にせずに、にほんご本来のことばのよみかたをあてること
日本語の意味
他の漢字の訓読みを借りて用いること、また、その読み方。 / 本来の意味とは異なる漢字に、大和言葉(和語)の訓読みを当てて表記すること。
このボタンはなに?

This kanji is often read using the borrowed kun'yomi.

中国語(簡体字)の翻訳

这个汉字通常用借训来读。

中国語(繁体字)の翻訳

這個漢字通常以借訓來讀。

韓国語訳

이 한자는 차훈으로 읽는 경우가 많습니다.

インドネシア語訳

Kanji ini sering dibaca dengan pembacaan yang dipinjam.

ベトナム語訳

Chữ Hán này thường được đọc theo cách “借訓” (đọc mượn).

タガログ語訳

Madalas binabasa ang kanji na ito bilang hiram na pagbasa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★