ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

約束の地

ひらがな
やくそくのち
固有名詞
ユダヤ教
日本語の意味
ユダヤ教やキリスト教において神が信徒に与えると約束した土地・カナンの地を指す宗教的概念 / 転じて、長く待ち望んでいた理想の地・理想郷
やさしい日本語の意味
かみさまが ある人びとに あたえると やくそくした とくべつな くにや ばしょ
このボタンはなに?

In Judaism, the Promised Land is the land that God is said to have given to Abraham and his descendants.

中国語(簡体字)の翻訳

在犹太教中,应许之地被认为是上帝赐予亚伯拉罕及其子孙的土地。

中国語(繁体字)の翻訳

在猶太教中,應許之地被認為是上帝賜予亞伯拉罕及其後裔的土地。

韓国語訳

유대교에서 약속의 땅은 하나님이 아브라함과 그의 자손들에게 주신 것으로 여겨지는 땅입니다.

インドネシア語訳

Dalam Yudaisme, Tanah Perjanjian adalah tanah yang dikatakan diberikan Tuhan kepada Abraham dan keturunannya.

ベトナム語訳

Trong Do Thái giáo, "đất hứa" được xem là vùng đất mà Thiên Chúa đã ban cho Áp-ra-ham và các hậu duệ của ông.

タガログ語訳

Sa Hudaismo, ang Lupang Pangako ay ang lupang sinasabing ibinigay ng Diyos kay Abraham at sa kaniyang mga inapo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

立脚地

ひらがな
りっきゃくち
名詞
日本語の意味
ある立場や基盤となる場所・位置 / 思考や議論などの基礎となる立場・よりどころ
やさしい日本語の意味
ものごとをかんがえるときの、じぶんのたつばしょやよりどころ
このボタンはなに?

We should always consider issues from a fair standpoint.

中国語(簡体字)の翻訳

我们应该始终从公正的立场来考虑问题。

中国語(繁体字)の翻訳

我們應該始終從公正的立場來思考問題。

韓国語訳

우리는 항상 공정한 입장에서 문제를 생각해야 합니다.

インドネシア語訳

Kita harus selalu mempertimbangkan masalah dari sudut pandang yang adil.

ベトナム語訳

Chúng ta luôn phải xem xét vấn đề từ một lập trường công bằng.

タガログ語訳

Dapat nating palaging isaalang-alang ang mga problema mula sa isang makatarungang paninindigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

地対空

ひらがな
ちたいくう
連体詞
日本語の意味
地上から空中に向かうこと、またはそのような方向・関係にあることを表す語。例:地対空ミサイル。
やさしい日本語の意味
ちじょうからそらをとぶものやそらのもくてきをねらうようすをあらわすこと
このボタンはなに?

He is an expert in surface-to-air missiles.

中国語(簡体字)の翻訳

他是地对空导弹的专家。

中国語(繁体字)の翻訳

他是地對空導彈的專家。

韓国語訳

그는 지대공 미사일 전문가입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah seorang ahli rudal permukaan-ke-udara.

ベトナム語訳

Anh ấy là chuyên gia về tên lửa phòng không.

タガログ語訳

Siya ay isang dalubhasa sa mga misayl na panlaban sa himpapawid.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

居住地

ひらがな
きょじゅうち
名詞
日本語の意味
人が実際に住んでいる、または住むことを予定している場所。住まい。 / 法律・行政上、住所や生活の本拠として定められている場所。 / 動植物などが主として生息・定着している場所。
やさしい日本語の意味
ひとがすんでいるばしょ。
このボタンはなに?

My residence is in Tokyo.

中国語(簡体字)の翻訳

我的居住地在东京。

中国語(繁体字)の翻訳

我居住在東京。

韓国語訳

제 거주지는 도쿄입니다.

インドネシア語訳

Tempat tinggal saya adalah Tokyo.

ベトナム語訳

Nơi cư trú của tôi là Tokyo.

タガログ語訳

Nakatira ako sa Tokyo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

底地

ひらがな
そこち
名詞
日本語の意味
土地に設定された借地権などの負担がある場合の、その土地自体の所有権を指す不動産・法律用語。借地人に建物所有を目的として貸している土地(建物の敷地)の所有権。 / 借地契約において、土地を貸している地主が持っている土地の権利(借地権が付着したままの土地の権利)。 / 一般に、建物や施設などが建っている土地そのもの。またはその土地の部分。
やさしい日本語の意味
人にかしていてたてものがたっているとちのこと。とちのもちぬしのもの。
このボタンはなに?

He decided to lease the fee interest in that land.

中国語(簡体字)の翻訳

他决定借用那块底地的权利。

中国語(繁体字)の翻訳

他決定借用那塊底地的權利。

韓国語訳

그는 그 저지의 권리를 빌리기로 결정했습니다.

インドネシア語訳

Dia memutuskan untuk menyewa hak atas tanah itu.

ベトナム語訳

Anh ấy quyết định thuê quyền sử dụng mảnh đất đó.

タガログ語訳

Nagpasya siya na hiramin ang karapatan sa lupa na iyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

遊園地

ひらがな
ゆうえんち
名詞
日本語の意味
娯楽を楽しむための施設。大きな乗り物や各種アトラクションがあり、家族や友人と共に遊びに出かける場所。
やさしい日本語の意味
のりものやあそびのあつまったばしょで、こどももおとなもたのしめるところ
このボタンはなに?

I will go to the amusement park tomorrow.

中国語(簡体字)の翻訳

明天去游乐园。

中国語(繁体字)の翻訳

我明天要去遊樂園。

韓国語訳

내일 놀이공원에 갈 거예요.

インドネシア語訳

Besok、、saya akan pergi ke taman bermain。。

ベトナム語訳

Ngày mai tôi sẽ đi đến công viên giải trí.

タガログ語訳

Bukas pupunta ako sa amusement park.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

出生地

ひらがな
しゅっしょうち / しゅっせいち
名詞
日本語の意味
人が生まれた土地や場所 / 物事や組織などが初めて生まれた場所・起源となった土地
やさしい日本語の意味
うまれたばしょのこと。人がこのよにうまれたときにいたところ。
このボタンはなに?

His birthplace is Tokyo.

中国語(簡体字)の翻訳

他的出生地是东京。

中国語(繁体字)の翻訳

他出生於東京。

韓国語訳

그의 출생지는 도쿄입니다.

インドネシア語訳

Tempat kelahirannya adalah Tokyo.

ベトナム語訳

Nơi sinh của anh ấy là Tokyo.

タガログ語訳

Ang kanyang lugar ng kapanganakan ay Tokyo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

中心地

ひらがな
ちゅうしんち
名詞
日本語の意味
物事や活動が集中的に行われる、重要な場所や地域を指す名詞。
やさしい日本語の意味
人や店などがたくさん集まり、その場所が大事になっているところ
このボタンはなに?

We chose Kyoto as the center of our trip.

中国語(簡体字)の翻訳

我们选择京都作为旅行的中心。

中国語(繁体字)の翻訳

我們選擇京都作為旅行的中心。

韓国語訳

우리는 여행의 중심지로 교토를 선택했습니다.

インドネシア語訳

Kami memilih Kyoto sebagai pusat perjalanan.

ベトナム語訳

Chúng tôi đã chọn Kyoto làm điểm trung tâm cho chuyến đi.

タガログ語訳

Pinili namin ang Kyoto bilang sentro ng aming paglalakbay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

目的地

ひらがな
もくてきち
名詞
日本語の意味
到着・到達しようとしている場所や位置 / ある行動や移動の最終的な到達点として定められた場所
やさしい日本語の意味
あるいていくりょこうやおでかけで、さいごにたどりつきたいばしょ
このボタンはなに?

We have arrived at our destination.

中国語(簡体字)の翻訳

我们已经到达目的地。

中国語(繁体字)の翻訳

我們已抵達目的地。

韓国語訳

저희는 목적지에 도착했습니다.

インドネシア語訳

Kami sudah sampai di tujuan.

ベトナム語訳

Chúng tôi đã đến nơi.

タガログ語訳

Nakarating na kami sa aming destinasyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

行楽地

ひらがな
こうらくち
名詞
日本語の意味
行楽や観光を目的として人々が訪れる土地・場所。景勝地や温泉地、遊園地など、余暇を楽しむための地域。
やさしい日本語の意味
人びとがあそびに行き、しぜんやけしきなどを楽しむばしょ
このボタンはなに?

We are planning to go to the resort with our family this weekend.

中国語(簡体字)の翻訳

我们计划在周末和家人一起去游玩。

中国語(繁体字)の翻訳

我們週末打算和家人一起去郊遊。

韓国語訳

우리는 주말에 가족과 함께 나들이를 갈 예정입니다.

インドネシア語訳

Kami berencana pergi ke tempat rekreasi bersama keluarga pada akhir pekan.

ベトナム語訳

Chúng tôi dự định đi chơi cùng gia đình vào cuối tuần.

タガログ語訳

Plano naming pumunta kasama ang pamilya sa isang lugar-pasyalan sa katapusan ng linggo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★