ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ひらがな
つま
名詞
古語 謙譲語
日本語の意味
(謙虚な、自分のことだけを指す)妻(既婚女性)
やさしい日本語の意味
じぶんとけっこんしているおんなのひと。ていねいにじぶんのことだけにつかう。
このボタンはなに?

My wife makes coffee every morning.

中国語(簡体字)の翻訳

妻子每天早上冲咖啡。

中国語(繁体字)の翻訳

妻子每天早上沖咖啡。

韓国語訳

아내는 매일 아침 커피를 내립니다.

インドネシア語訳

Istri saya membuat kopi setiap pagi.

ベトナム語訳

Vợ tôi pha cà phê mỗi sáng.

タガログ語訳

Ang asawa ko ay nagtitimpla ng kape tuwing umaga.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
つま
名詞
日本語の意味
結婚している女性、配偶者としての女性
やさしい日本語の意味
おっとをもつ、けっこんしたおんなのひと。
このボタンはなに?

My wife is good at cooking.

中国語(簡体字)の翻訳

妻子很擅长做饭。

中国語(繁体字)の翻訳

妻子很會做菜。

韓国語訳

아내는 요리를 잘합니다.

インドネシア語訳

Istri saya pandai memasak.

ベトナム語訳

Vợ tôi nấu ăn giỏi.

タガログ語訳

Magaling magluto ang asawa ko.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

音読み
サイ
訓読み
つま
文字
小学5年配当漢字 漢字表記
日本語の意味
配偶者
やさしい日本語の意味
けっこんしたおとこのあいてのおんなのひと
このボタンはなに?

My wife is good at cooking.

中国語(簡体字)の翻訳

我的妻子很会做饭。

中国語(繁体字)の翻訳

我的妻子很會做菜。

韓国語訳

제 아내는 요리를 잘합니다.

インドネシア語訳

Istri saya pandai memasak.

ベトナム語訳

Vợ tôi nấu ăn rất giỏi.

タガログ語訳

Magaling magluto ang asawa ko.

このボタンはなに?

ひらがな
つま
名詞
日本語の意味
結婚している女性で、配偶者としての立場にある人。夫から見た配偶者。 / ある人物・組織などと特に親しい関係にあり、支えたり補佐したりする女性をたとえていう表現。
やさしい日本語の意味
けっこんしたおんなのひと
このボタンはなに?

My wife is good at cooking.

中国語(簡体字)の翻訳

我的妻子很会做饭。

中国語(繁体字)の翻訳

我的妻子很會做菜。

韓国語訳

제 아내는 요리를 잘해요.

インドネシア語訳

Istri saya pandai memasak.

ベトナム語訳

Vợ tôi nấu ăn giỏi.

タガログ語訳

Magaling magluto ang aking asawa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

嫡妻

ひらがな
ちゃくさい
名詞
日本語の意味
正妻。特に、家督を継ぐ正統な妻。 / (歴史的用法)武家社会などで、側室に対して家の正式な妻とされた女性。
やさしい日本語の意味
むかしのおきさきで、いちばんはじめにめとったおくさんのこと
このボタンはなに?

He remarried after divorcing his legitimate wife.

中国語(簡体字)の翻訳

他与嫡妻离婚后再婚了。

中国語(繁体字)の翻訳

他與嫡妻離婚後再婚了。

韓国語訳

그는 정실과 이혼한 뒤 재혼했다.

インドネシア語訳

Dia menikah lagi setelah bercerai dari istri sahnya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã tái hôn sau khi ly hôn với vợ hợp pháp.

タガログ語訳

Nagpakasal muli siya pagkatapos makipagdiborsiyo sa kanyang lehitimong asawa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

嫡妻

ひらがな
ちゃくさい
名詞
日本語の意味
正妻。法律上正式に認められた妻。また、側室や妾に対して、本妻のこと。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで、ほかにおくさんがいても、ほうりつでみとめられた いちばんの つま
このボタンはなに?

He made a plan to build a new house with his lawful wife.

中国語(簡体字)の翻訳

他与嫡妻一起计划建造一座新房。

中国語(繁体字)の翻訳

他與嫡妻一起計畫興建新居。

韓国語訳

그는 정실 아내와 함께 새 집을 지을 계획을 세웠다.

インドネシア語訳

Dia merencanakan untuk membangun rumah baru bersama istri sahnya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã lên kế hoạch xây một ngôi nhà mới cùng với vợ hợp pháp.

タガログ語訳

Nagplano siyang magtayo ng bagong bahay kasama ang kanyang lehitimong asawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

嫡妻

ひらがな
ちゃくさい
名詞
日本語の意味
正式な妻。法律上認められた妻。 / (一夫多妻制や側室のいる家庭で)本妻。身分の上で第一の妻。
やさしい日本語の意味
ほかにおくつまではなく、ほうりつじょうあいてとみとめられたおくさん
このボタンはなに?

He made a plan to build a new house with his lawful wife.

中国語(簡体字)の翻訳

他与嫡妻一起计划建造新房。

中国語(繁体字)の翻訳

他與嫡妻一同計畫建造一棟新房子。

韓国語訳

그는 정실부인과 함께 새 집을 지을 계획을 세웠다.

インドネシア語訳

Dia merencanakan untuk membangun rumah baru bersama istri sahnya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã lên kế hoạch xây một ngôi nhà mới cùng với vợ hợp pháp của mình.

タガログ語訳

Nagplano siyang magtayo ng bagong bahay kasama ang kanyang lehitimong asawa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

嫡妻

ひらがな
ちゃくさい
名詞
日本語の意味
正妻、正式な妻。側室などに対していう。
やさしい日本語の意味
むかしの言い方で、ほかにおくさんがいても、家で一ばん立場が高い正式なおくさん
このボタンはなに?

He made a plan to build a new house with his lawful wife.

中国語(簡体字)の翻訳

他与嫡妻一起计划建造一座新房子。

中国語(繁体字)の翻訳

他與嫡妻一起計劃建造新房子。

韓国語訳

그는 정실 아내와 함께 새 집을 지을 계획을 세웠다.

インドネシア語訳

Dia merencanakan untuk membangun rumah baru bersama istri sahnya.

ベトナム語訳

Anh ấy đã lên kế hoạch xây một ngôi nhà mới cùng với chính thất.

タガログ語訳

Nagplano siya na magtayo ng bagong bahay kasama ang kanyang lehitimong asawa.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

妻孥

ひらがな
さいど
名詞
文語
日本語の意味
妻と子。家族。妻子。
やさしい日本語の意味
むかしのことばで つまや こどもたちを いっしょに よぶ ことば
このボタンはなに?

He is working hard for his wife and children.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了妻子和孩子努力工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了妻子和孩子努力工作。

韓国語訳

그는 아내와 자녀를 위해 열심히 일하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang bekerja keras demi istri dan anak-anaknya.

ベトナム語訳

Anh ấy đang làm việc chăm chỉ vì vợ con.

タガログ語訳

Nagsusumikap siyang magtrabaho para sa kanyang asawa at mga anak.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

団地妻

ひらがな
だんちづま
名詞
日本語の意味
集合住宅に住む既婚女性を指す言葉。特に昭和期以降の日本で、公団住宅や分譲・賃貸の団地に住む主婦像をイメージさせる。 / (主に成人向け作品・ポルノ表現で)郊外の団地に住む、経済的にはさほど豊かでないが、夫に性的に構われず欲求不満を抱えた主婦として描かれる女性のキャラクター・ジャンル名。
やさしい日本語の意味
だんちにすむけっこんしたおんな。おとなむけのえいがでつかわれることばでもある。
このボタンはなに?

She is a housing complex wife, busy taking care of her children every day.

中国語(簡体字)の翻訳

她是团地里的主妇,每天都忙着照顾孩子们。

中国語(繁体字)の翻訳

她是團地的主婦,每天忙著照顧孩子。

韓国語訳

그녀는 단지에 사는 주부로, 매일 아이들 돌보느라 바쁘다.

インドネシア語訳

Dia adalah istri yang tinggal di kompleks perumahan, setiap hari sibuk mengurus anak-anak.

ベトナム語訳

Cô ấy là vợ sống trong khu chung cư, hằng ngày bận rộn chăm sóc các con.

タガログ語訳

Siya ay isang maybahay na nakatira sa pabahay, at araw-araw ay abala sa pag-aalaga ng kanyang mga anak.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★