本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

音読み
ヨウ
訓読み
る / かなめ
文字
小学四年生配当漢字 漢字表記
かなりやさしい日本語
ひつよう。とてもたいせつなものやことをあらわすもじ。
日本語の意味
必要性、必需品
このボタンはなに?

I need you.

中国語(簡体字)の翻訳

我需要你。

中国語(繁体字)の翻訳

我需要你。

韓国語訳

나는 당신이 필요해요.

インドネシア語訳

Saya membutuhkanmu.

ベトナム語訳

Tôi cần bạn.

タガログ語訳

Kailangan kita.

このボタンはなに?

ひらがな
かなめ
固有名詞
かなりやさしい日本語
おんなのひとのなまえのひとつ。漢字の要をつかうことがある。
日本語の意味
人名としての「要」
このボタンはなに?

Kaname is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

要さん是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

要さん是我的親友。

韓国語訳

카나메 씨는 제 절친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Kaname-san adalah sahabatku.

ベトナム語訳

Kaname là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Yō ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
かなめ
名詞
広義 略語 異表記
かなりやさしい日本語
ものごとのだいじなところをいう。おうぎのまんなかをとめるくぎのなまえ。
日本語の意味
かなめ。扇子の骨をまとめて留める要の部分や、中心・重要な部分を指す名詞。
このボタンはなに?

This is my requirement.

中国語(簡体字)の翻訳

这是我的要点。

中国語(繁体字)の翻訳

這是我的要點。

韓国語訳

이것은 내 핵심입니다.

インドネシア語訳

Ini adalah kebutuhan saya.

ベトナム語訳

Đây là điểm mấu chốt của tôi.

タガログ語訳

Ito ang aking pangangailangan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

ひらがな
かなめ / よう
名詞
かなりやさしい日本語
たいせつなところのこと。なにかをするためにひつようなもの。
日本語の意味
物事の中心となる大事な点や部分。かなめ。 / 物事を成り立たせるために欠かせない条件や要素。必要なこと。 / 建物や構造物などで、力を支える中心となる部分。かなめ。 / 物事を進めるうえでの最重要ポイント、決め手となる点。
このボタンはなに?

This is the key to the project.

中国語(簡体字)の翻訳

这是项目的要点。

中国語(繁体字)の翻訳

這是專案的要點。

韓国語訳

이것은 프로젝트의 핵심입니다.

インドネシア語訳

Ini adalah inti dari proyek ini.

ベトナム語訳

Đây là yếu tố cốt lõi của dự án.

タガログ語訳

Ito ang susi ng proyekto.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ひらがな
かなめ / よう
名詞
古語 廃用 推量
かなりやさしい日本語
ものごとのいちばんだいじなところ。むかしのとりで。
日本語の意味
物事の中心的・根本的な部分。かなめ。 / 要塞。とりで。守りのかなめとなる場所。 / 物事を成り立たせるうえで特に重要な点。かなめ。
このボタンはなに?

This ancient document records the key points of the ancient times.

中国語(簡体字)の翻訳

这份古文献记载了古代的要点。

中国語(繁体字)の翻訳

這份古文書記載了古代的要點。

韓国語訳

이 고문서에는 고대의 핵심이 기록되어 있습니다.

インドネシア語訳

Naskah kuno ini memuat intisari zaman kuno.

ベトナム語訳

Trong cổ thư này ghi chép những điều cốt lõi của thời cổ đại.

タガログ語訳

Nakasulat sa lumang dokumentong ito ang kakanyahan ng sinaunang panahon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana

ひらがな
かなめ
名詞
古語 廃用 推量
かなりやさしい日本語
せんすのつけねでほねをひとつにつなぐちいさなくぎ
日本語の意味
要の部分。特に、扇子の骨を留めるための中心のピンや軸となる部分。 / 物事の中心となる大事なところ。かなめ。 / 必要なこと、または重要な点。要点。
このボタンはなに?

This ancient document records the key points of the ancient times.

中国語(簡体字)の翻訳

这份古文献记载了古代的要点。

中国語(繁体字)の翻訳

這份古文書記載了古代的要旨。

韓国語訳

이 고문서에는 고대의 요체가 기록되어 있습니다.

インドネシア語訳

Dalam naskah kuno ini tertulis intisari zaman kuno.

ベトナム語訳

Trong văn bản cổ này ghi chép những điểm mấu chốt của thời cổ đại.

タガログ語訳

Nakasaad sa lumang dokumentong ito ang mga mahahalagang punto ng sinaunang panahon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

要注意

ひらがな
ようちゅうい
連体詞
かなりやさしい日本語
よく気をつけなければならないことやようす
日本語の意味
特に気をつけなければならないこと。また、そのさま。 / 危険や問題が発生するおそれがあり、注意深く観察・対処する必要がある状態。
このボタンはなに?

This issue requires attention.

中国語(簡体字)の翻訳

这个问题需要注意。

中国語(繁体字)の翻訳

這個問題需要特別注意。

韓国語訳

이 문제는 주의가 필요합니다.

インドネシア語訳

Masalah ini perlu diperhatikan.

ベトナム語訳

Vấn đề này cần được chú ý.

タガログ語訳

Ang problemang ito ay nangangailangan ng pag-iingat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

要緊

ひらがな
ようきん
形容動詞
かなりやさしい日本語
とてもたいせつで、すぐにしないといけないようす
日本語の意味
重大で見過ごせないさま / 差し迫っていて、すぐに対応が必要なさま
このボタンはなに?

Your health is the most important thing.

中国語(簡体字)の翻訳

你的健康是最重要的事。

中国語(繁体字)の翻訳

你的健康是最重要的事。

韓国語訳

당신의 건강이 가장 중요합니다.

インドネシア語訳

Kesehatan Anda adalah hal yang paling penting.

ベトナム語訳

Sức khỏe của bạn là điều quan trọng nhất.

タガログ語訳

Ang iyong kalusugan ang pinakamahalaga.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

要出典

ひらがな
ようしゅってん
連体詞
インターネット 専門用語
かなりやさしい日本語
きじなどで、そのじょうほうのもとをしめすひつようがあるということ
日本語の意味
インターネット上、とくにウィキペディアなどのウィキ系プロジェクトで、記述内容の裏付けとなる出典(参考文献・情報源)を示す必要があることを指摘・要求するときに用いられる語。 / ある記述について、信頼できる情報源からの引用が示されていない状態、またはそのような記述に対して出典の提示を求めること。
このボタンはなに?

This information is questionable, so it needs a citation.

中国語(簡体字)の翻訳

此信息的可靠性存疑,需注明出处。

中国語(繁体字)の翻訳

由於此資訊的可靠性存疑,需註明出處。

韓国語訳

이 정보는 신뢰성이 의심되므로 출처가 필요합니다.

インドネシア語訳

Informasi ini diragukan keandalannya, sehingga memerlukan sumber.

ベトナム語訳

Thông tin này cần được dẫn nguồn vì độ tin cậy bị nghi ngờ.

タガログ語訳

Dahil pinagdududahan ang pagiging maaasahan ng impormasyong ito, kailangan ng sanggunian.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★