本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フランス語 - 日本語

検索内容:

qui s'excuse s'accuse

IPA(発音記号)
ことわざ

謝罪することは、自分の非や罪を認めることであるという意味のことわざ。必要以上に言い訳や謝罪をする人は、かえって自分の罪を白状していることになる、というニュアンスを含む。

英語の意味
he who apologises admits his guilt
このボタンはなに?

議論の中で、彼は落ち着いた口調で「謝る者は自らの非を認める」と述べ、自分の過ちを認めることが変革への第一歩であると語った。

During the discussion, he calmly stated that he who apologizes admits his guilt, because acknowledging one’s mistakes is the first step towards change.

このボタンはなに?

nul n'a bien s'il ne le compère

ことわざ

古風またはユーモラス: 無からは何も生まれない。

英語の意味
(archaic or humorous) Nothing comes out of nothing.
このボタンはなに?

私たちの会社では、無からは何も生まれないということを知っており、すべての成功は努力の賜物であると理解しています。

In our company, we know that nothing comes out of nothing, as every success is the result of hard work.

このボタンはなに?
CEFR: B2

s'astiquer le poireau

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法 くだけた表現

自慰行為をする / オナニーをする

英語の意味
(informal, figuratively) to masturbate (literally, “to polish the leek”)
このボタンはなに?

特にストレスの多い一日の後、マルクはリラックスするために自慰することに決めた。

After an especially stressful day, Marc decided to masturbate in order to relax.

このボタンはなに?

s'inscrire en faux

IPA(発音記号)
動詞
他動詞 前置詞contre支配

正式に異議を唱える / 強く反対の意を表明する

英語の意味
(transitive with contre) (law) to challenge, to dispute the validity of / (transitive with contre) to deny, to flatly deny
このボタンはなに?

弁護士は検察官によって提示された証拠の正当性に異議を唱えることに決めた。

The lawyer decided to challenge the validity of the evidence presented by the prosecution.

このボタンはなに?
CEFR: B1

s'en faire

IPA(発音記号)
動詞
略語 異形 省略 くだけた表現 再帰動詞

心配する / 気をもむ / くよくよする / 案じる

英語の意味
(informal, reflexive, by ellipsis) Ellipsis of se faire du mauvais sang.: to worry, to fret
このボタンはなに?

彼女は些細な事に対して不必要に心配する傾向がある。

She tends to worry unnecessarily about trivial matters.

このボタンはなに?
関連語

table-tags

inflection-template

infinitive reflexive

infinitive multiword-construction reflexive

gerund participle present reflexive

gerund multiword-construction participle present reflexive

gerund multiword-construction participle present reflexive

participle past reflexive

first-person indicative present reflexive singular

indicative present reflexive second-person singular

indicative present reflexive singular third-person

first-person indicative plural present reflexive

indicative plural present reflexive second-person

indicative plural present reflexive third-person

first-person imperfect indicative reflexive singular

imperfect indicative reflexive second-person singular

imperfect indicative reflexive singular third-person

first-person imperfect indicative plural reflexive

imperfect indicative plural reflexive second-person

imperfect indicative plural reflexive third-person

first-person historic indicative past reflexive singular

historic indicative past reflexive second-person singular

historic indicative past reflexive singular third-person

first-person historic indicative past plural reflexive

historic indicative past plural reflexive second-person

historic indicative past plural reflexive third-person

first-person future indicative reflexive singular

future indicative reflexive second-person singular

future indicative reflexive singular third-person

first-person future indicative plural reflexive

future indicative plural reflexive second-person

future indicative plural reflexive third-person

conditional first-person reflexive singular

conditional reflexive second-person singular

conditional reflexive singular third-person

conditional first-person plural reflexive

conditional plural reflexive second-person

conditional plural reflexive third-person

indicative multiword-construction perfect present reflexive

indicative multiword-construction pluperfect reflexive

anterior indicative multiword-construction past reflexive

future indicative multiword-construction perfect reflexive

conditional multiword-construction perfect reflexive

first-person present reflexive singular subjunctive

present reflexive second-person singular subjunctive

present reflexive singular subjunctive third-person

first-person plural present reflexive subjunctive

plural present reflexive second-person subjunctive

plural present reflexive subjunctive third-person

first-person imperfect reflexive singular subjunctive

imperfect reflexive second-person singular subjunctive

imperfect reflexive singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural reflexive subjunctive

imperfect plural reflexive second-person subjunctive

imperfect plural reflexive subjunctive third-person

multiword-construction past reflexive subjunctive

multiword-construction pluperfect reflexive subjunctive

imperative reflexive second-person singular

first-person imperative plural reflexive

imperative plural reflexive second-person

imperative multiword-construction reflexive second-person singular

first-person imperative multiword-construction plural reflexive

imperative multiword-construction plural reflexive second-person

CEFR: B2

s'en battre les steaks

IPA(発音記号)
動詞
他動詞 de 支配

気にしない;どうでもいいと思う;全く意に介さない

英語の意味
(transitive with de) (very informal) to not give a damn about
このボタンはなに?

噂を聞いた後、彼は全く気にしないことにして、自分の道を進むことに決めた.

After hearing some rumors, he decided not to give a damn about them and to follow his own path.

このボタンはなに?

s'en mettre plein les poches

IPA(発音記号)
動詞
くだけた表現

(口語) 大儲けする、大金をかき集める(とんでもないほど裕福になる)

英語の意味
(informal) to make a bundle, to rake in money hand over fist (to get outrageously rich)
このボタンはなに?

革新的なビジネスを立ち上げた後、Camilleは賢い投資のおかげで大金を稼ぐようになった。

After launching her innovative business, Camille started raking in money thanks to smart investments.

このボタンはなに?

s'en mettre plein les fouilles

IPA(発音記号)
動詞
くだけた表現

大儲けする / 大金を稼ぐ / がっぽり儲ける / 不当に利益をむさぼる

英語の意味
(informal) to make a bundle, to rake in money hand over fist (to get outrageously rich)
このボタンはなに?

彼は革新的なスタートアップで、テック市場を制覇して大金を稼ぐつもりだ。

With his innovative startup, he is going to make a bundle by conquering the tech market.

このボタンはなに?
CEFR: B2

s'en prendre plein la figure

動詞
くだけた表現

厳しく叱責される / 非難される / 腹を立てる / 厳しく批判される / 侮辱される

英語の意味
(informal) to be hauled over the coals, to take a lot of heat, to get it in the neck, to get a bollocking (to get severely criticized, to get castigated); to be insulted
このボタンはなに?

もし遅刻を続けるなら、激しく叱責されるよ。

If you continue to come in late, you're going to get it in the neck.

このボタンはなに?
CEFR: B2

s'en prendre plein la tronche

動詞
くだけた表現

厳しく叱責される / 非難される / 腹を立てる / 厳しく批判される / 侮辱される

英語の意味
(very informal) to be hauled over the coals, to take a lot of heat, to get it in the neck, to get a bollocking (to get severely criticized, to get castigated); to be insulted
このボタンはなに?

上司を批判する大胆さを見せた後、ルイは会議中に激しく叱責された。

After daring to criticize his boss, Louis got severely criticized during the meeting.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★