検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
rules are made to be broken
ことわざ
日本語の意味
ルールは、時には破ってもよいものである。 / 決まりごとは例外が存在し、常に従う必要はない。 / 規則は絶対ではなく、状況に応じて変更や破棄が許されるものだ。
who are you
are you taking any medications
フレーズ
日本語の意味
医師や看護師が、患者に対して現在服用中の薬があるかどうか、または他の薬との相互作用のリスクがあるかどうかを確認するために尋ねる表現です。 / 患者に、服用中の薬があるかどうかを問う際に用いられ、特定の薬との組み合わせで悪影響が生じる可能性を考慮した質問です。
is that a gun in your pocket or are you just pleased to see me
フレーズ
ユーモラス文体
日本語の意味
ユーモラスな表現で、相手の服の下に勃起があることに気付いた際の皮肉な言い回し。 / 銃が入っているのではなく、相手が自分に会えて性的に興奮している(勃起している)ということを暗示している。
関連語
I know you are but what am I
フレーズ
幼児語
口語
修辞法
日本語の意味
相手が投げかけた侮辱や非難に対して、その非難が実は相手に当てはまると皮肉的に指摘する表現。 / 子供っぽく、口論や挑発の際に使われる、相手へのからかいや嘲笑を込めた言い回し。
loading!
Loading...