検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
it ain't the meat, it's the motion
ことわざ
広義
日本語の意味
性行為においては、器官の大きさよりも技術や動きが重要である、つまり快楽はテクニックによって決まるという意味です。 / より広義には、目的達成のために使用する道具そのものよりも、それをどう使うか、すなわち方法や技能が重要だという教訓を表しています。
関連語
it's not you, it's me
フレーズ
皮肉的用法
頻度副詞
皮肉
日本語の意味
あなたには非がなく、私自身に原因があるという意味。 / (しばしば皮肉や嫌味を込めて)関係の終焉において、相手を責めないでほしいというニュアンス。
関連語
it's an ill wind that blows nobody any good
ことわざ
日本語の意味
どんなに悪い出来事でも、少なくとも誰かには利益をもたらすものです。もし誰にも利益を与えない行為や出来事であれば、それは極めて悪いと評価されるという意味です。 / どんな出来事も、たとえそれが悪いとされても、何らかの人には良い面があるとされます。したがって、全く誰にも良い影響を与えない事象は、非常に悪いものと考えられるという諺です。
関連語
it's not the whistle that pulls the train
ことわざ
日本語の意味
見せびらかしや大言壮語は、実際の成果を生み出すものではない。 / 派手な言葉や自慢では、実際の業績や功績につながらない。 / 言葉巧みな自己主張が、実際の行動や結果に結びつくわけではない。
strike the iron while it's hot
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
if it's yellow let it mellow, if it's brown flush it down
関連語
if it's yellow let it mellow
it's not even funny
フレーズ
くだけた表現
日本語の意味
全く笑い話にならないほど極端で、状況や人、物事が通常の範囲を超えた特徴を持っている様子を表す。 / 冗談にもならないほど深刻または異常な状態を意味する。 / 笑いで済ませられない、非常に厳しい状態や質の悪さを強調する。
loading!
Loading...