検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
you just had to
フレーズ
日本語の意味
(相手を叱る際に)非難や呆れを込めた皮肉表現として用いられるフレーズ。 / 相手の不適切な行動に対して「仕方がないからやらざるを得なかった」というニュアンスで叱責する際に使われる。
age is just a number
ことわざ
日本語の意味
年齢は、ただの数字に過ぎず、その人の価値や能力を決める要素ではないという意味。 / 年齢によって人の本質が判断されるべきではなく、実際の能力や性格、経験が重要であるという考え方。
mots justes
just what the doctor ordered
IPA(発音記号)
it is darkest just before the dawn
ことわざ
別表記
異形
日本語の意味
どん底の状況とは、好転の兆しが見え始める直前に最も暗い状態になることを示している。 / 絶望的な状況にあっても、すぐに状況が改善する可能性があるという戒めの言葉。
I just work here
フレーズ
インターネット
慣用表現
くだけた表現
俗語
時々
日本語の意味
私はただここで働いているだけで、その話題に詳しくないという意味です。 / 経験や知識の不足を理由に、質問に答えられないことを示しています。 / 自分はその件に関与していない、あるいは決定権を持っていないという意味合いがあります。
not just another pretty face
名詞
別表記
異形
日本語の意味
単なる美貌だけでなく、内面や個性など他の魅力も備えているという意味 / 美しさだけでなく、知性やユニークさなど、見た目以外の価値があることを示す表現
loading!
Loading...