検索結果- 日本語 - 英語
検索内容:
クリぼっち
ひらがな
くりぼっち
名詞
日本語の意味
クリスマスを一人で過ごす人、またはその状態を指す俗語。
やさしい日本語の意味
クリスマスにひとりでいて、さびしいと感じている人のこと
中国語(簡体字)の意味
独自过圣诞节的人 / 圣诞节的孤独状态
中国語(繁体字)の意味
平安夜的孤單 / 一個人過聖誕節的狀態 / 獨自過聖誕的人
韓国語の意味
크리스마스(이브)를 혼자 보내는 사람 / 크리스마스(이브)에 혼자 있어 느끼는 외로움
ベトナム語の意味
người đón Giáng Sinh một mình / nỗi cô đơn vào đêm Giáng Sinh / cảnh Giáng Sinh cô độc
関連語
クリぼっち
ひらがな
くりぼっち
形容詞
日本語の意味
クリスマスを一人ぼっちで過ごしていて、さびしく感じているさま・人。
やさしい日本語の意味
クリスマスのよるを ひとりで すごしていて、さびしいようす
中国語(簡体字)の意味
圣诞夜孤单的 / 独自过圣诞的 / 圣诞节无人作伴的
中国語(繁体字)の意味
在聖誕前夜孤單的 / 聖誕節沒有伴的 / 獨自過聖誕的
韓国語の意味
크리스마스 이브에 외로운 / 크리스마스 이브를 혼자 보내는 / 크리스마스에 혼자인
ベトナム語の意味
Cô đơn vào đêm Giáng Sinh / Ở một mình dịp Noel / Lẻ loi, không hẹn hò đêm Noel
関連語
( romanization )
( adnominal )
( adverbial )
( table-tags )
( inflection-template )
( imperfective stem )
( imperfective stem )
( continuative stem )
( continuative stem )
( stem terminative )
( stem terminative )
( attributive stem )
( attributive stem )
( hypothetical stem )
( hypothetical stem )
( imperative stem )
( imperative stem )
( informal negative )
( informal negative )
( informal negative )
( informal negative )
( informal past )
( informal past )
( informal negative past )
( informal negative past )
( informal negative past )
( informal negative past )
( formal )
( formal )
( formal negative )
( formal negative )
( formal negative )
( formal negative )
( formal past )
( formal past )
( formal negative past )
( formal negative past )
( formal negative past )
( formal negative past )
( conjunctive )
( conjunctive )
( conditional )
( conditional )
( conditional past )
( conditional past )
( volitional )
( volitional )
( adverbial )
( adverbial )
( noun-from-adj )
( noun-from-adj )
ぼっちめし
漢字
ぼっち飯
名詞
日本語の意味
ひとりで食事をすることを指す俗語やスラング的な表現。特に学校や職場など、他の人たちがグループで食事をしている環境で、ひとりで食事をとる状況を指すことが多い。必ずしも否定的な意味ばかりではなく、「気楽さ」などポジティブなニュアンスを含む場合もあるが、寂しさや孤立のイメージを伴うこともある。
やさしい日本語の意味
ひとりだけでごはんを食べること。とくに学校でひるごはんをひとりで食べるようす。
中国語(簡体字)の意味
独自吃午饭 / 一个人吃午饭(校园俚语)
中国語(繁体字)の意味
獨自吃午餐(校園俚語) / 一個人用餐(多指午餐)
韓国語の意味
혼자 점심 먹기 / 학교에서 혼자 밥 먹기 / 혼밥(점심)
ベトナム語の意味
việc ăn trưa một mình (tiếng lóng học đường) / ăn trưa cô đơn, không có bạn ăn cùng
関連語
つちぼこり
漢字
土埃
名詞
日本語の意味
地面から立ちのぼるほこり。風や車・人の通行などによって舞い上がった土ぼこり。
やさしい日本語の意味
つちがかわいていて、かぜや車などでふきあげられて空にただようこな
中国語(簡体字)の意味
尘云 / 尘土 / 灰尘
中国語(繁体字)の意味
土埃 / 塵雲 / 沙塵雲
韓国語の意味
흙먼지 / 먼지구름 / 땅에서 일어나는 먼지
ベトナム語の意味
đám bụi đất / mây bụi / bụi đất bốc mù
関連語
脱ぼっち
ひらがな
だつぼっち
名詞
くだけた表現
日本語の意味
集団や他人との関わりを避け、一人で行動することを好む人を指す「ぼっち」という状態から抜け出すこと。友人関係ができたり、グループに所属したりして、一人ぼっちではなくなること。
やさしい日本語の意味
いままでひとりでいることが多かった人が、ともだちをつくること
中国語(簡体字)の意味
摆脱孤单一人的状态 / 告别“边缘人”身份 / 不再当“孤独者”的转变
中国語(繁体字)の意味
擺脫邊緣人身分 / 脫離孤獨狀態 / 告別孤僻生活
韓国語の意味
외톨이에서 벗어남 / 혼자 지내던 상태 탈출 / 아싸 탈출
ベトナム語の意味
thoát khỏi tình trạng cô độc (không có bạn bè) / hết cảnh lủi thủi một mình / không còn là kẻ cô đơn
関連語
ふたりぼっち
漢字
二人ぼっち
名詞
一時的造語
詩語
日本語の意味
二人だけで一緒にいること。また、その二人の関係や状態を指す表現。
やさしい日本語の意味
ふたりだけでいっしょにいるようすをあらわすことば
中国語(簡体字)の意味
两人独处 / 两个人孤零零地在一起 / 仅彼此相伴的二人世界
中国語(繁体字)の意味
兩人獨處 / 只有兩人的世界 / 兩人相伴的孤獨
韓国語の意味
둘만 함께 있는 상태 / 둘이서만 고립된 상황 / 외따로 둘만 남아 있음
ベトナム語の意味
chỉ hai người bên nhau, không có ai khác / hai người cô đơn bên nhau / cảnh hai người lẻ loi riêng một chỗ
関連語
こうそぼ
漢字
高祖母
名詞
日本語の意味
高祖母: great-great-grandmother
やさしい日本語の意味
じぶんからみてひいおばあさんのさらにひとつ上の世代の女のひと
中国語(簡体字)の意味
高祖母 / 曾祖母的母亲
中国語(繁体字)の意味
高祖母 / 曾曾祖母
韓国語の意味
고조모 / 증조모의 어머니
ベトナム語の意味
bà sơ; cao tổ mẫu / bà cố của cha/mẹ
関連語
まーぼどうふ
ひらがな
まーぼーどうふ
漢字
麻婆豆腐
名詞
日本語の意味
豆腐とひき肉を唐辛子や花椒などの香辛料で辛く味付けした、中国四川料理の一つ。日本や中国の家庭料理・外食メニューとして広く親しまれている。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくのからいとうふのりょうり。ひきにくやねぎをつかう。
中国語(簡体字)の意味
川菜名,麻辣味的豆腐菜肴 / 以豆腐和肉末为主料,加入辣椒与花椒烹制 / 辣味十足的四川家常菜
中国語(繁体字)の意味
四川辣味豆腐料理 / 以豆腐、辣椒與豆瓣醬為主的川菜
韓国語の意味
마파두부 / 사천식 매운 두부 요리
ベトナム語の意味
đậu phụ Ma Bà (Mapo tofu) / món đậu phụ cay kiểu Tứ Xuyên / món đậu hũ cay Tứ Xuyên
タガログ語の意味
maanghang na putaheng tokwa mula Sichuan / tokwa na may giniling na karne at sili / mapo tofu
関連語
あばたもえくぼ
漢字
痘痕も靨
ことわざ
日本語の意味
あばたもえくぼ:恋をしていると、相手の欠点さえも長所のようによく見えてしまうことのたとえ。
やさしい日本語の意味
すきになると、あいてのわるいところもよくみえること。
中国語(簡体字)の意味
情人眼里出西施 / 爱使人忽视缺点 / 喜爱会把瑕疵看成优点
中国語(繁体字)の意味
情人眼裡出西施 / 因愛而忽視對方的缺點 / 把瑕疵也看成優點
韓国語の意味
사랑하면 눈이 멀어 결점도 장점으로 보인다는 말. / 사랑은 상대의 단점을 미화한다는 뜻. / 사랑하면 흠도 매력으로 보인다는 속담.
ベトナム語の意味
Tình yêu làm người ta mù quáng, bỏ qua khuyết điểm của người mình yêu. / Khuyết điểm của người yêu được nhìn thành ưu điểm. / Yêu vào, xấu cũng hóa đẹp.
タガログ語の意味
Ang pag-ibig ay bulag. / Hindi napapansin ang kapintasan ng minamahal. / Tinitingnang kaaya-aya ang depekto ng iniibig.
関連語
ぼこくご
漢字
母国語
名詞
日本語の意味
母国語
やさしい日本語の意味
そのひとが うまれたくにで ちいさいころから つかってきた ことば
中国語(簡体字)の意味
母语 / 本国语言 / 第一语言
中国語(繁体字)の意味
母語 / 母國語 / 第一語言
韓国語の意味
모국어 / 모어 / 자국어
ベトナム語の意味
tiếng mẹ đẻ / bản ngữ / ngôn ngữ mẹ đẻ
タガログ語の意味
inang wika / katutubong wika / sariling wika
関連語
loading!
Loading...