ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

うみじ

漢字
海路
名詞
日本語の意味
海上の通路や航路を指す語。海路。 / 海辺に沿った道。海岸沿いの道。
やさしい日本語の意味
ふねが うみを とおって いく みちや きめられた すじ
このボタンはなに?

This sea route is an ancient trade route.

中国語(簡体字)の翻訳

这条海路自古以来就是贸易路线。

中国語(繁体字)の翻訳

這條海路自古以來就是貿易航線。

韓国語訳

이 해로는 고대부터의 교역로입니다.

インドネシア語訳

Rute laut ini adalah jalur perdagangan sejak zaman kuno.

ベトナム語訳

Tuyến đường biển này là con đường thương mại từ thời cổ đại.

タガログ語訳

Ang rutang-dagat na ito ay isang daan ng kalakalan mula pa noong sinaunang panahon.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

あじたま

漢字
味玉
名詞
略語 異表記
日本語の意味
味付けしたゆで卵を指す略語。「味付け玉子」の略で、ラーメンなどの具材として用いられることが多い。
やさしい日本語の意味
ラーメンなどにのせる あじをつけた ゆでたまごのこと
このボタンはなに?

Please top the ramen with aji-tama.

中国語(簡体字)の翻訳

请在拉面上加一颗味玉。

中国語(繁体字)の翻訳

請在拉麵上加味玉。

韓国語訳

라멘에 맛계란을 토핑해 주세요.

インドネシア語訳

Tolong tambahkan ajitama sebagai topping pada ramen.

ベトナム語訳

Vui lòng thêm trứng ướp gia vị (ajitama) vào ramen.

タガログ語訳

Pakilagay ang ajitama sa ramen bilang topping.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

築地

ひらがな
つきじ
固有名詞
日本語の意味
東京・中央区にある地名。かつて江戸時代に海を埋め立てて造成された土地で、「築いた土地」という意味から名づけられたとされる。現在は市場跡地や寺院などで知られる地域。 / 東京都中央区築地にあった旧東京都中央卸売市場築地市場の通称。特に水産物市場として世界的に有名であった。
やさしい日本語の意味
とうきょうの ちゅうおうくに ある まちの なまえ。むかし さかなの しじょうで ゆうめい。
このボタンはなに?

I ate the best sushi in Tsukiji.

中国語(簡体字)の翻訳

我在筑地吃了最好的寿司。

中国語(繁体字)の翻訳

我在築地吃了最棒的壽司。

韓国語訳

저는 츠키지에서 최고의 초밥을 먹었습니다.

インドネシア語訳

Saya makan sushi terbaik di Tsukiji.

ベトナム語訳

Tôi đã ăn món sushi ngon nhất ở Tsukiji.

タガログ語訳

Kumain ako ng pinakamahusay na sushi sa Tsukiji.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

味の素

ひらがな
あじのもと
固有名詞
日本語の意味
日本の食品メーカーで、うま味調味料や加工食品、アミノ酸関連製品などを製造・販売している企業。社名は「味の素株式会社」。 / 味の素株式会社が販売する、グルタミン酸ナトリウムを主成分とするうま味調味料の商標名。一般には「うま味調味料」の代表名としても用いられる。
やさしい日本語の意味
たべもののあじつけをつくるにほんのかいしゃ。あじをよくするこなのなまえ。
このボタンはなに?

I often use MSG in my cooking.

中国語(簡体字)の翻訳

我做菜时经常使用味之素。

中国語(繁体字)の翻訳

我經常在烹飪時使用味之素。

韓国語訳

저는 요리에 아지노모토를 자주 사용합니다.

インドネシア語訳

Saya sering menggunakan Ajinomoto saat memasak.

ベトナム語訳

Tôi thường dùng Ajinomoto khi nấu ăn.

タガログ語訳

Madalas akong gumagamit ng Ajinomoto sa pagluluto.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

ヂャ

ひらがな
ぢゃ
音節
日本語の意味
カタカナの音節「ヂャ」。ひらがなでは「ぢゃ」に相当し、日本語の音「ジャ」([dʑa] に近い音)を表す表音文字。通常は外来語や擬音語、擬態語などの表記に用いられるが、「ジャ」という音が必要な場合に限られる。 / 日本語の仮名の一つであり、現代仮名遣いではほとんど用いられず、多くの場合「ジャ」は「ジャ(ジャ行のジ+ャ)」や「ジャ(ザ行のジャ)」で表記されるため、「ヂャ」は歴史的・表記上の特殊な用途に限られる文字。
やさしい日本語の意味
かたかなのもじで、ぢゃのおとをあらわす。ひらがなのぢゃとおなじ。
このボタンはなに?

I love jazz music.

中国語(簡体字)の翻訳

我非常喜欢爵士乐。

中国語(繁体字)の翻訳

我非常喜歡爵士樂。

韓国語訳

재즈 음악을 정말 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya sangat menyukai musik jazz.

ベトナム語訳

Tôi rất thích nhạc jazz.

タガログ語訳

Sobrang gusto ko ang musikang jazz.

このボタンはなに?
関連語

Rōmaji

こうじ

漢字
名詞
日本語の意味
穀物などに麹菌を繁殖させて作る発酵のもとになるもの。味噌、醤油、日本酒などの製造に用いる。 / 麹菌そのもの、または麹菌を利用した発酵食品・発酵技術のこと。
やさしい日本語の意味
こめやむぎ、だいずに はえる かびで つくった しろい もの。さけやみそ、しょうゆを つくる ときに つかう。
このボタンはなに?

I made delicious miso using koji.

中国語(簡体字)の翻訳

我用米曲菌做了美味的味噌。

中国語(繁体字)の翻訳

我用麴做了美味的味噌。

韓国語訳

누룩을 사용해 맛있는 된장을 만들었습니다.

インドネシア語訳

Saya membuat miso yang lezat menggunakan koji.

ベトナム語訳

Tôi đã dùng koji để làm miso ngon.

タガログ語訳

Gumawa ako ng masarap na miso gamit ang koji.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

悪知恵

ひらがな
わるぢえ / わるじえ
名詞
日本語の意味
ずるがしこく立ち回るための知恵。また,人をだましたりするたちのよくない知恵。 / 物事を自分の利益になるように,悪い方法で処理する知恵。
やさしい日本語の意味
人をだましたり悪いことをうまくするためのかしこさ
このボタンはなに?

He used his malicious knowledge to cheat on the test.

中国語(簡体字)の翻訳

他耍了些不正当的手段,在考试中作弊。

中国語(繁体字)の翻訳

他耍壞心眼,在考試中作弊。

韓国語訳

그는 속임수를 써서 시험에서 커닝을 했다.

インドネシア語訳

Dia menggunakan akal busuk dan menyontek saat ujian.

ベトナム語訳

Anh ta vốn ranh mãnh nên đã quay cóp trong kỳ thi.

タガログ語訳

Gumamit siya ng tusong pag-iisip at nangopya sa pagsusulit.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

持国天

ひらがな
じこくてん
固有名詞
日本語の意味
仏教における四天王の一尊。須弥山の東方を守護し、持国天王とも呼ばれる護法善神。 / 仏法とその教化を受ける国土・衆生を守護するとされる天部の神格。
やさしい日本語の意味
しゅてんどうじんのひとりで ひがしのくにを まもるかみ
このボタンはなに?

Dhṛtarāṣṭra, also known as Jikokuten, is one of the Four Heavenly Kings in Buddhism, and is the god who protects the east.

中国語(簡体字)の翻訳

持国天是佛教四天王之一,是守护东方的神。

中国語(繁体字)の翻訳

持國天是佛教四天王之一,守護東方的神。

韓国語訳

지국천은 불교의 사천왕 중 하나로, 동방을 수호하는 신입니다.

インドネシア語訳

Jikokuten adalah salah satu dari Empat Raja Surgawi dalam Buddhisme dan merupakan dewa yang menjaga arah timur.

ベトナム語訳

Trì Quốc Thiên là một trong bốn Thiên Vương của Phật giáo, là vị thần bảo hộ phương Đông.

タガログ語訳

Si Jikokuten ay isa sa apat na Hari ng Langit sa Budismo, at siya ang diyos na nagbabantay sa silangan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

紅葉

ひらがな
もみじ / くれは
固有名詞
日本語の意味
日本の姓の一つ。紅葉(こうよう/もみじ)を連想させる雅な印象を持つ。 / 日本の女性の名の一つ。秋の紅葉の美しさや色彩をイメージさせる、風流で柔らかな響きを持つ名前。
やさしい日本語の意味
ひとの なまえ。みょうじ や おんなの ひとの なまえ に つかわれる。
このボタンはなに?

Mr./Ms. Momiji is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

红叶是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

紅葉小姐是我的摯友。

韓国語訳

모미지 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Momiji adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Momiji-san là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Momiji ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

五十

ひらがな
いそじ
漢字
五十路
数詞
異表記 別形
日本語の意味
数詞。50という数量、または50番目を表す。
やさしい日本語の意味
かずのなまえ。よんじゅうのつぎのかず。
このボタンはなに?

He turned fifty.

中国語(簡体字)の翻訳

他已经五十岁了。

中国語(繁体字)の翻訳

他已經五十歲了。

韓国語訳

그는 오십 살이 되었습니다.

インドネシア語訳

Dia berusia lima puluh tahun.

ベトナム語訳

Anh ấy đã 50 tuổi.

タガログ語訳

Naging limampung taong gulang siya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★