本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

ばんそう

漢字
伴奏
名詞
かなりやさしい日本語
うたやおどりで、うたう人やおどる人にあわせてひくおんがく
日本語の意味
音楽において、主旋律や歌を引き立てるために、背景として演奏される楽器や音のこと。 / 主役を支えたり、引き立てたりする補助的な役割をすること。
このボタンはなに?

He accompanied my song on the piano.

中国語(簡体字)の翻訳

他用钢琴为我的歌伴奏。

中国語(繁体字)の翻訳

他用鋼琴為我的歌伴奏。

韓国語訳

그는 피아노로 제 노래를 반주해 주었습니다.

インドネシア語訳

Dia mengiringi laguku dengan piano.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đệm piano cho bài hát của tôi.

タガログ語訳

Sinamahan niya ang aking pagkanta sa pamamagitan ng pagtugtog ng piano.

このボタンはなに?
関連語

romanization

こくばん

漢字
黒板
名詞
かなりやさしい日本語
きょうしつで、せんせいがチョークで かいたりけしたりするための くろいいた
日本語の意味
チョークやマーカーを用いて文字や図を書くために教室などに設置される板。授業や会議で説明・提示に用いられる。 / 比喩的に、物事を整理したり計画を書き出すための場所や媒体を指すこともある。
このボタンはなに?

The teacher wrote the problem on the blackboard.

中国語(簡体字)の翻訳

老师在黑板上写了题目。

中国語(繁体字)の翻訳

老師在黑板上寫了問題。

韓国語訳

선생님은 칠판에 문제를 썼다.

インドネシア語訳

Guru menulis soal di papan tulis.

ベトナム語訳

Giáo viên đã viết câu hỏi lên bảng.

タガログ語訳

Sinulat ng guro ang mga tanong sa pisara.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ばんま

名詞
八丈語
かなりやさしい日本語
はちじょうじまでつかわれることばで、おばあさんのこと
日本語の意味
祖母、ばあちゃん、おばあさん
このボタンはなに?

Bānma is an important part of my family.

中国語(簡体字)の翻訳

ばんま是我珍贵的家族的一员。

中国語(繁体字)の翻訳

ばんま是對我來說非常重要的家人之一。

韓国語訳

반마는 제 소중한 가족의 일부입니다.

インドネシア語訳

Banma adalah bagian penting dari keluargaku.

ベトナム語訳

Banma là một phần quan trọng của gia đình tôi.

タガログ語訳

Si Banma ay isang mahalagang bahagi ng aking pamilya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

すけばん

名詞
俗語
かなりやさしい日本語
ふりょうの女のグループで みんなをまとめる 女のリーダー
日本語の意味
不良グループやスケバン(女番長)に関する語。主に昭和時代の日本のサブカルチャーや不良少女文化で使われた俗語。 / 長いスカートの制服や独特のファッションを身にまとい、ケンカやシマの取り仕切りなどを行う不良少女のリーダー。 / 地域の不良少女グループの頂点に立つ存在として描かれることが多く、漫画・ドラマ・映画などのフィクション作品にも頻出するキャラクター像。
このボタンはなに?

She is the female leader of a delinquent gang in this town.

中国語(簡体字)の翻訳

她是这个小镇的女番长。

中国語(繁体字)の翻訳

她是這個鎮上的女幫派老大。

韓国語訳

그녀는 이 동네의 스케반이다.

インドネシア語訳

Dia adalah ketua geng perempuan di kota ini.

ベトナム語訳

Cô ấy là thủ lĩnh băng nhóm nữ của thị trấn này.

タガログ語訳

Siya ang lider ng mga babaeng delinkwente sa bayang ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

canonical

canonical

romanization

hiragana historical

みせばん

ひらがな
みせばんする
漢字
店番する
動詞
かなりやさしい日本語
みせでおきゃくさんをむかえたり、かいものをてつだったりするやくめをする
日本語の意味
店番をする
このボタンはなに?

I am in charge of receiving customers at the store today.

中国語(簡体字)の翻訳

我今天在店里看店。

中国語(繁体字)の翻訳

我今天在店裡看店。

韓国語訳

저는 오늘 가게에서 가게를 지키고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya sedang menjaga toko hari ini.

ベトナム語訳

Hôm nay tôi đang trông cửa hàng.

タガログ語訳

Ngayon, nagbabantay ako sa tindahan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

stem

past

hiragana historical

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

continuative stem

continuative stem

stem terminative

stem terminative

attributive stem

attributive stem

hypothetical stem

hypothetical stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

passive

passive

causative

causative

causative

causative

potential

potential

volitional

volitional

negative

negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

みせばん

漢字
店番
名詞
かなりやさしい日本語
みせでおきゃくさんをむかえたり、おかねの はらいを うけるひと
日本語の意味
店で客の応対や会計などを担当する人、またはその役割。店番をすること。
このボタンはなに?

She is the new person in charge of receiving customers at this store.

中国語(簡体字)の翻訳

她是这家店的新店员。

中国語(繁体字)の翻訳

她是這家店的新店員。

韓国語訳

그녀는 이 가게의 새로운 점원입니다.

インドネシア語訳

Dia adalah penjaga baru di toko ini.

ベトナム語訳

Cô ấy là nhân viên bán hàng mới của cửa hàng này.

タガログ語訳

Siya ang bagong tindera sa tindahang ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana historical

とうばん

漢字
当番 / 登板
名詞
かなりやさしい日本語
きまったひに、じぶんがするしごとややくわりのこと。またやきゅうでピッチャーがマウンドにたつこと。
日本語の意味
「とうばん」は日本語の名詞で、主に2つの語が考えられます。1つは「登板」で、野球で投手が試合に出場して投げること、またその順番や機会を指します。もう1つは「当番」で、一定の順番で回ってくる担当・役目、またその担当者自身を指します。 / 「登板」は、野球においてピッチャーが試合に出て投球する行為や、その機会・試合を意味します。しばしば「先発登板」「中継ぎ登板」などの形で用いられます。 / 「当番」は、学校・職場・家庭などで、掃除当番・日直当番・夜勤当番といったように、決められた順番で回ってくる仕事や役割、およびその担当者を表します。
このボタンはなに?

He is scheduled to pitch in tomorrow's game.

中国語(簡体字)の翻訳

他预计将在明天的比赛中上场。

中国語(繁体字)の翻訳

他預定在明天的比賽登板。

韓国語訳

그는 내일 경기에서 당번을 맡을 예정입니다.

インドネシア語訳

Dia dijadwalkan akan tampil sebagai pitcher pada pertandingan besok.

ベトナム語訳

Anh ấy dự kiến sẽ là người thi đấu trong trận đấu ngày mai.

タガログ語訳

Nakatakda siyang maging responsable sa laban bukas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ばんりょく

漢字
万緑 / 蛮力
名詞
かなりやさしい日本語
みどりの木や草がいっぱいにひろがるようす。わざをつかわずにつよいからだのちからだけでするちから。
日本語の意味
木々や草が一面に茂っているさま / 考えや配慮のない、むき出しの力や腕力
このボタンはなに?

This park is filled with trees and grass as far as the eye can see, it's very beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

这个公园绿意盎然,非常美丽。

中国語(繁体字)の翻訳

這個公園綠意盎然,非常美麗。

韓国語訳

이 공원은 푸르러서 아주 아름답습니다.

インドネシア語訳

Taman ini sangat hijau dan indah.

ベトナム語訳

Công viên này xanh mướt và rất đẹp.

タガログ語訳

Ang parke na ito ay puno ng luntiang halaman at napakaganda.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ばんとう

漢字
番頭 / 晩稲 / 晩冬 / 蟠桃
名詞
かなりやさしい日本語
みせの しごとを まとめる ひと、おそく みのる いね、ふゆの おわり、まんなかが へこんだ もも を さす。
日本語の意味
商家や旅館などで、主人を補佐して店や従業員を取り仕切る役目、またその役職にある人。 / 稲の品種の一つで、成熟期が遅く、秋も深くなってから収穫される稲。また、転じて、遅く花を咲かせる草花。 / 冬の終わりごろの時期。暦の上で春に近い冬の季節。 / 扁平な形をしたモモの一品種。中国の伝説上の霊果としての『蟠桃』に由来し、現在は生食用や観賞用としても栽培される。
このボタンはなに?

He is working as the head clerk of this inn.

中国語(簡体字)の翻訳

他在这家旅馆担任番头工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他在這間旅館擔任番頭。

韓国語訳

그는 이 여관의 지배인으로 일하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia bekerja sebagai kepala pegawai di penginapan ini.

ベトナム語訳

Anh ấy đang làm quản lý cho nhà trọ này.

タガログ語訳

Nagtatrabaho siya bilang tagapangasiwa ng ryokan na ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ばんかん

漢字
万感
名詞
かなりやさしい日本語
たくさんのきもちやおもいが、いっぺんにあふれること。
日本語の意味
洪水のように押し寄せてくる多くの思いや感情。胸に去来するさまざまな感慨。
このボタンはなに?

His words were filled with a flood of emotions.

中国語(簡体字)の翻訳

他的话里充满了万千感慨。

中国語(繁体字)の翻訳

他的話裡充滿了萬千感慨。

韓国語訳

그의 말에는 만감이 담겨 있었다.

インドネシア語訳

Kata-katanya dipenuhi kegeraman.

ベトナム語訳

Lời nói của anh ấy chứa đầy oán giận.

タガログ語訳

Ang kanyang mga salita ay puno ng iba't ibang damdamin.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★