本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

なにやつ

漢字
何奴
名詞
かなりやさしい日本語
人をあらあらしく言うことばで、この人はだれだという気持ちをあらわす
日本語の意味
正体・身分が分からない者を問いただすときに発する語。何者だ。どこの馬の骨だ。などの意。
このボタンはなに?

Which one is that?

中国語(簡体字)の翻訳

那是什么东西?

中国語(繁体字)の翻訳

那是什麼東西?

韓国語訳

그것은 무엇입니까?

インドネシア語訳

Apa itu?

ベトナム語訳

Đó là cái gì?

タガログ語訳

Ano iyon?

このボタンはなに?
関連語

romanization

なにごと

漢字
何事
名詞
かなりやさしい日本語
なにがあったか、どんなことか、はっきりしないものごとのこと。どんなことですかときくときにもつかう。
日本語の意味
物事全般を漠然と指す語 / 具体的に特定しない事柄 / いったい何が起こったのか、という気持ちを表す語
このボタンはなに?

The day ended without any sort of matter.

中国語(簡体字)の翻訳

没有发生任何事情的一天结束了。

中国語(繁体字)の翻訳

平安無事地結束了一天。

韓国語訳

별일 없이 하루가 끝났다.

インドネシア語訳

Sehari berlalu tanpa kejadian apa pun.

ベトナム語訳

Một ngày kết thúc mà không có gì xảy ra.

タガログ語訳

Natapos ang araw nang walang anumang pangyayari.

このボタンはなに?
関連語

romanization

何事

ひらがな
なにごと
名詞
かなりやさしい日本語
どんなことかをたずねるときに使うことば。はっきりしないことにもいう。
日本語の意味
物事全般をさす語。どのような事柄か分からない、または特定しないでいうときに用いる。 / 大したこと。問題となるような事柄。多く「何事もなく」「何事かと」の形で用いる。
このボタンはなに?

Every matter is difficult at first.

中国語(簡体字)の翻訳

凡事刚开始都很难。

中国語(繁体字)の翻訳

任何事情一開始都很難。

韓国語訳

무슨 일이든 처음은 어렵다.

インドネシア語訳

Segala sesuatu pada awalnya sulit.

ベトナム語訳

Mọi việc lúc đầu đều khó.

タガログ語訳

Lahat ng bagay ay mahirap sa simula.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

浪花節

ひらがな
なにわぶし
名詞
かなりやさしい日本語
しゃみせんにあわせてものがたりをうたいかたるむかしのげいです
日本語の意味
浪花節(なにわぶし)は、日本の伝統的な語り物音楽の一種で、三味線の伴奏に合わせて物語や義理人情を節回しをつけて語る芸能。19世紀から20世紀にかけて流行し、大衆芸能として親しまれた。 / 転じて、義理人情に訴えるような、やや大げさで感傷的な物言いや振る舞いのこと。
このボタンはなに?

I love the music of Naniwabushi.

中国語(簡体字)の翻訳

我非常喜欢浪花节的音乐。

中国語(繁体字)の翻訳

我很喜歡浪花節的音樂。

韓国語訳

나는 나니와부시 음악을 아주 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya sangat menyukai musik naniwabushi.

ベトナム語訳

Tôi rất thích âm nhạc naniwabushi.

タガログ語訳

Mahilig ako sa musika ng naniwabushi.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

難波津の歌

ひらがな
なにわづのうた
固有名詞
かなりやさしい日本語
むかしのうたで おおさかの なにわの みなとを うつくしく うたった しぶんの なまえ
日本語の意味
古今和歌集仮名序に記された、王仁に仮託される和歌「難波津に 咲くやこの花 冬ごもり 今を春べと 咲くやこの花」を指す名称。日本和歌史上の代表的な歌として知られる。
このボタンはなに?

The song of Naniwa-zu is one of the ancient Japanese poems.

中国語(簡体字)の翻訳

《难波津之歌》是古代日本的诗歌之一。

中国語(繁体字)の翻訳

難波津之歌是古代日本的詩之一。

韓国語訳

난바즈의 노래는 고대 일본의 시 가운데 하나입니다.

インドネシア語訳

Puisi '難波津の歌' adalah salah satu puisi Jepang kuno.

ベトナム語訳

Bài thơ Naniwatsu là một trong những bài thơ cổ của Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang "Naniwatsu no Uta" ay isa sa mga sinaunang tula ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

オナニー

ひらがな
おなにい
漢字
自慰
名詞
かなりやさしい日本語
ひとりでじぶんのせいきをさわりきもちよさをもとめるこうい
日本語の意味
性的快感を得るために、自分自身の性器を手などで刺激する行為。自慰。マスターベーション。多くの場合、俗語的・卑語的な響きを持つ。
このボタンはなに?

He believes that the frequency of masturbation affects his health.

中国語(簡体字)の翻訳

他认为自慰的频率会影响健康。

中国語(繁体字)の翻訳

他認為自慰的頻率會影響健康。

韓国語訳

그는 자위의 빈도가 건강에 영향을 미친다고 생각한다.

インドネシア語訳

Dia berpikir bahwa frekuensi masturbasi memengaruhi kesehatan.

ベトナム語訳

Anh ấy cho rằng tần suất thủ dâm ảnh hưởng đến sức khỏe.

タガログ語訳

Naniniwala siya na ang dalas ng pagmamasturbasyon ay nakakaapekto sa kalusugan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

何より

ひらがな
なにより
副詞
かなりやさしい日本語
たくさんある中でいちばん大事なことやものをあらわす言い方
日本語の意味
何よりも
このボタンはなに?

What should be valued most in this project is not just the cost reductions and efficiency gains, but above all that it integrated diverse perspectives and improved the quality of decision-making.

中国語(簡体字)の翻訳

这个项目最值得赞赏的地方,不仅在于降低成本和提高效率的成果,更在于它整合了多样化的视角,从而提升了决策的质量。

中国語(繁体字)の翻訳

這個專案最值得肯定的地方,不僅限於成本削減與效率提升的成果,而是在於整合多元觀點來提升決策品質。

韓国語訳

이 프로젝트에서 가장 높이 평가받아야 할 점은 비용 절감이나 효율화의 성과에만 국한되지 않고, 무엇보다 다양한 관점을 통합해 의사결정의 질을 높였다는 점이다.

インドネシア語訳

Yang paling layak diapresiasi dari proyek ini bukan hanya pencapaian pengurangan biaya dan peningkatan efisiensi, melainkan—lebih dari itu—kemampuannya mengintegrasikan berbagai perspektif untuk meningkatkan kualitas pengambilan keputusan.

ベトナム語訳

Điểm đáng đánh giá nhất của dự án này không chỉ nằm ở những kết quả tiết giảm chi phí và nâng cao hiệu quả, mà trên hết là việc tích hợp nhiều quan điểm khác nhau để nâng cao chất lượng các quyết định.

タガログ語訳

Ang pinakamahalagang dapat pahalagahan sa proyektong ito ay hindi lamang ang mga nagawa sa pagbabawas ng gastos at pagpapahusay ng kahusayan, kundi higit sa lahat ang pagsasama ng iba't ibang pananaw na nagpaangat sa kalidad ng pagdedesisyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

船荷証券

ひらがな
ふなにしょうけん
名詞
かなりやさしい日本語
船で運ぶ荷物について書いた、運ぶ人と受け取る人の約束をしるした大事な紙
日本語の意味
船舶で輸送される貨物について、船会社が荷受人に対して発行する証券。貨物の受領および運送契約の証拠であり、また貨物を引き渡す権利を表章する有価証券。 / 国際貿易や海上輸送において、荷為替取引や銀行決済の際に用いられる重要な書類。
このボタンはなに?

A bill of lading is an important document that proves ownership of the cargo.

中国語(簡体字)の翻訳

提单是证明货物所有权的重要文件。

中国語(繁体字)の翻訳

提單是證明貨物所有權的重要文件。

韓国語訳

선하증권은 화물의 소유권을 증명하는 중요한 서류입니다.

インドネシア語訳

Konosemen adalah dokumen penting yang membuktikan kepemilikan kargo.

ベトナム語訳

Vận đơn là một chứng từ quan trọng chứng minh quyền sở hữu hàng hóa.

タガログ語訳

Ang bill of lading ay isang mahalagang dokumento na nagpapatunay ng pagmamay-ari ng kargamento.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

何も彼も

ひらがな
なにもかにも
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
あるものやことがらを全部まとめていうようす
日本語の意味
すべての物事。あらゆること。
このボタンはなに?

He lost everything.

中国語(簡体字)の翻訳

他失去了一切。

中国語(繁体字)の翻訳

他失去了一切。

韓国語訳

그는 모든 것을 잃었다.

インドネシア語訳

Dia kehilangan segalanya.

ベトナム語訳

Anh ta đã mất hết mọi thứ.

タガログ語訳

Nawalan siya ng lahat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

何が何でも

ひらがな
なにがなんでも
表現
慣用表現
かなりやさしい日本語
どんなことをしてもかならずやりとげたい、と思うようす
日本語の意味
どんな手段を使ってでも必ず実現しようとするさま / 何があってもあきらめない、必ずやり遂げようとする強い決意を表す表現
このボタンはなに?

I have to pass this exam at all costs.

中国語(簡体字)の翻訳

无论如何,我必须通过这次考试。

中国語(繁体字)の翻訳

無論如何,我必須通過這次考試。

韓国語訳

무슨 수를 써서라도 이 시험에 합격해야 합니다.

インドネシア語訳

Bagaimanapun caranya, saya harus lulus ujian ini.

ベトナム語訳

Bằng mọi giá, tôi phải đỗ kỳ thi này.

タガログ語訳

Kailangan kong pumasa sa pagsusulit na ito kahit ano pa ang mangyari.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★