検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

舌先三寸

ひらがな
したさきさんずん
名詞
日本語の意味
舌先三寸
やさしい日本語の意味
口さきだけでうまいことを言い、人をだましたり思いどおりに動かそうとすること
中国語(簡体字)の意味
花言巧语、油嘴滑舌的说辞 / 以口舌哄骗他人的手段 / 口头上的虚假承诺与敷衍
中国語(繁体字)の意味
花言巧語誘騙人的說辭 / 口頭敷衍、不伴行動的空話 / 油嘴滑舌的哄騙手段
韓国語の意味
감언이설로 남을 속임 / 그럴듯한 말로 꾀어 속이는 짓 / 말재주로 사람을 현혹시키는 것
ベトナム語の意味
miệng lưỡi trơn tru, mồm mép xảo trá / lời lẽ ngon ngọt để lừa gạt người khác / nói suông, hứa suông để lấy lòng
タガログ語の意味
pambobola para manlinlang / panlilinlang gamit ang matatamis na salita / tusong salita para paikutin ang tao
このボタンはなに?

He is good at deceiving people with lip service.

中国語(簡体字)の翻訳

他擅长用花言巧语欺骗别人。

中国語(繁体字)の翻訳

他擅長用花言巧語騙人。

韓国語訳

그는 말솜씨가 좋아 사람들을 잘 속인다.

ベトナム語訳

Anh ta rất giỏi dùng lời ngon ngọt để lừa dối người khác.

タガログ語訳

Magaling siyang manlinlang sa mga tao gamit ang mabisang pananalita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

行き先

ひらがな
いきさき / ゆきさき
名詞
日本語の意味
目的地 / 行く先 / 向かう先 / 今後どうなるかという将来の方向性・成り行き
やさしい日本語の意味
人や物がこれからむかう場所やところのこと
中国語(簡体字)の意味
目的地 / 去向 / 去处
中国語(繁体字)の意味
目的地 / 去向
韓国語の意味
행선지 / 목적지 / 갈 곳
ベトナム語の意味
đích đến / điểm đến / nơi đến
タガログ語の意味
patutunguhan / destinasyon / lugar na pupuntahan
このボタンはなに?

Where is your destination?

中国語(簡体字)の翻訳

你要去哪里?

中国語(繁体字)の翻訳

你的目的地在哪裡?

韓国語訳

어디로 가세요?

ベトナム語訳

Bạn đi đâu?

タガログ語訳

Saan ka pupunta?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

alternative

Rōmaji

hiragana

つとめさき

漢字
勤め先
名詞
日本語の意味
職場
やさしい日本語の意味
かいしゃなどで、じぶんがはたらいているばしょや、しごとのばしょのこと
中国語(簡体字)の意味
工作单位 / 任职单位 / 供职单位
中国語(繁体字)の意味
工作單位 / 職場 / 任職機構
韓国語の意味
직장 / 근무처 / 근무지
ベトナム語の意味
nơi làm việc / chỗ làm / cơ quan, đơn vị công tác
タガログ語の意味
pinagtatrabahuhan / pinapasukan / lugar ng trabaho
このボタンはなに?

He decided it would be better to consult his workplace and his supervisor in advance before taking on responsibility for the new project.

中国語(簡体字)の翻訳

他认为,为了承担这个新项目的责任,最好事先向工作单位和上司商量。

中国語(繁体字)の翻訳

他認為,為了承擔新專案的責任,最好事先與任職單位和上司商量。

韓国語訳

그는 새로운 프로젝트의 책임을 맡으려면 근무처와 상사에게 미리 상의하는 것이 좋겠다고 판단했다.

ベトナム語訳

Anh ấy quyết định rằng, để đảm nhận trách nhiệm của dự án mới, nên tham khảo trước với nơi làm việc và cấp trên.

タガログ語訳

Napagpasyahan niyang, upang akuin ang responsibilidad sa bagong proyekto, mas mabuting kumunsulta muna siya sa kanyang pinagtatrabahuhan at sa kanyang nakatataas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

先延ばし

ひらがな
さきのばし
動詞
日本語の意味
物事を後回しにすること。予定していた時期よりも遅らせること。
やさしい日本語の意味
やるべきことをすぐにせず、あとに回しておくこと
中国語(簡体字)の意味
推迟 / 延后 / 拖延
中国語(繁体字)の意味
拖延 / 延後 / 推遲
韓国語の意味
미루다 / 연기하다
ベトナム語の意味
trì hoãn / hoãn lại / chần chừ
タガログ語の意味
ipagpaliban / patagalin / antalahin
このボタンはなに?

He always puts off his work.

中国語(簡体字)の翻訳

他总是拖延工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是拖延工作。

韓国語訳

그는 항상 일을 미루고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn trì hoãn công việc.

タガログ語訳

Palagi niyang ipinagpapaliban ang kanyang trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

先延ばし

ひらがな
さきのばし
名詞
日本語の意味
物事を実行する時期や期限を意図的に後ろへずらすこと。先送りにすること。 / 今すぐに行うべきことを、気乗りしない・面倒だなどの理由で、後回しにする行為。
やさしい日本語の意味
やるべきことをすぐやらずに、あとまでのばしてしまうこと
中国語(簡体字)の意味
拖延 / 推迟 / 延后
中国語(繁体字)の意味
拖延 / 延後 / 擱置
韓国語の意味
미루기 / 연기 / 지연
ベトナム語の意味
sự trì hoãn / việc hoãn lại / sự chậm trễ
タガログ語の意味
pagpapaliban / pagkaantala / paglilipat sa ibang araw
このボタンはなに?

He is always procrastinating his work.

中国語(簡体字)の翻訳

他总是拖延工作。

中国語(繁体字)の翻訳

他總是拖延工作。

韓国語訳

그는 항상 일을 미루고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy luôn trì hoãn công việc.

タガログ語訳

Palagi niyang ipinagpapaliban ang kanyang trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

先送り

ひらがな
さきおくり
動詞
日本語の意味
物事の実行や決定を後の時点まで延ばすこと。延期すること。 / やるべきことを意図的または無意識のうちに後回しにすること。先延ばしにすること。
やさしい日本語の意味
するべきことをいまはしないであとにのばす
中国語(簡体字)の意味
推迟 / 延后 / 拖延
中国語(繁体字)の意味
延後 / 推遲 / 拖延
韓国語の意味
미루다 / 연기하다 / 뒤로 넘기다
ベトナム語の意味
hoãn lại / trì hoãn / để sang sau
タガログ語の意味
ipagpaliban / iurong / magpatumpik-tumpik
このボタンはなに?

He postponed the important decision.

中国語(簡体字)の翻訳

他把重要的决定推迟了。

中国語(繁体字)の翻訳

他把重要的決定延後了。

韓国語訳

그는 중요한 결정을 미뤘다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã trì hoãn quyết định quan trọng.

タガログ語訳

Ipinagpaliban niya ang isang mahalagang desisyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

宛先

ひらがな
あてさき
名詞
日本語の意味
手紙・メール・荷物などを送る相手や場所を示す情報 / 封筒やはがき、メールの「To」欄などに記される送り先の名前や住所 / 通信・連絡が向けられる対象として指定された人、組織、または部署
やさしい日本語の意味
手紙や荷物をどこへおくるかをしめすなまえやところのこと。
中国語(簡体字)の意味
收件地址 / 收件人姓名和地址 / 收件方
中国語(繁体字)の意味
收件人 / 收件地址 / 收件方
韓国語の意味
우편물의 수신처 / 편지의 받는 사람과 주소 / 이메일의 받는 사람란
ベトナム語の意味
địa chỉ người nhận / nơi gửi đến trên thư/bưu phẩm / địa chỉ người nhận trong email
タガログ語の意味
patutunguhan ng sulat o email / pangalan at tirahan ng tatanggap / address ng padadalhan
このボタンはなに?

Where is the destination of this letter?

中国語(簡体字)の翻訳

这封信的收件地址在哪里?

中国語(繁体字)の翻訳

這封信的收件地址在哪裡?

韓国語訳

이 편지의 수신인은 어디에 있나요?

ベトナム語訳

Địa chỉ nhận của bức thư này ở đâu?

タガログ語訳

Saan ang destinasyon ng liham na ito?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

先送り

ひらがな
さきおくり
名詞
日本語の意味
物事を今すぐ行わず、後の時点までずらすこと。期限や約束された時期を延ばすこと。 / やるべき仕事や決断などを意図的に先延ばしにすること。また、そのような態度や行為。
やさしい日本語の意味
やることをいまはせずにあとにのばすこと
中国語(簡体字)の意味
延期 / 推迟 / 拖延
中国語(繁体字)の意味
延期、延後 / 拖延、延宕 / 擱置(暫不處理)
韓国語の意味
연기 / 미루기 / 지연
ベトナム語の意味
sự hoãn lại / sự trì hoãn / đẩy việc sang sau
タガログ語の意味
pagpapaliban / pag-antala / pagsasantabi
このボタンはなに?

He postponed the important decision.

中国語(簡体字)の翻訳

他把重要的决定推迟了。

中国語(繁体字)の翻訳

他把重要的決定延後了。

韓国語訳

그는 중요한 결정을 미뤘다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã trì hoãn một quyết định quan trọng.

タガログ語訳

Ipinagpaliban niya ang isang mahalagang desisyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

旅先

ひらがな
たびさき
名詞
日本語の意味
旅行中に滞在する場所や目的地を指す名詞
やさしい日本語の意味
たびでいくばしょ。たびのあいだにとまるばしょもふくむ。
中国語(簡体字)の意味
旅行目的地 / 旅途中停留地 / 旅行时的住宿地
中国語(繁体字)の意味
旅行目的地 / 旅途中停留地 / 旅行時所待之處
韓国語の意味
여행지 / 여행 중 머무는 곳 / 여행 중 목적지
ベトナム語の意味
điểm đến khi du lịch / nơi dừng chân trên hành trình / nơi lưu trú khi đi du lịch
タガログ語の意味
patutunguhan sa paglalakbay / lugar na tinutuluyan habang naglalakbay / pinupuntahang lugar
このボタンはなに?

My destination is always a quiet seaside town.

中国語(簡体字)の翻訳

我的旅行目的地总是海边的宁静小镇。

中国語(繁体字)の翻訳

我的旅遊目的地總是海邊的寧靜小鎮。

韓国語訳

제 여행지는 항상 바닷가의 조용한 마을입니다.

ベトナム語訳

Điểm đến du lịch của tôi luôn là một thị trấn ven biển yên tĩnh.

タガログ語訳

Ang destinasyon ng aking paglalakbay ay palaging isang tahimik na bayan sa tabing-dagat.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

先頃

ひらがな
さきごろ
名詞
日本語の意味
最近・このあいだ・つい先日・近ごろ
やさしい日本語の意味
すこし前のことをさす言葉で、あまり時間がたっていない前のときを言う
中国語(簡体字)の意味
近日 / 近来 / 日前
中国語(繁体字)の意味
最近 / 前陣子 / 日前
韓国語の意味
최근에 / 얼마 전에 / 요 며칠 전에
ベトナム語の意味
gần đây / mới đây / vừa rồi
タガログ語の意味
kamakailan / nitong huli / noong nakaraang araw
このボタンはなに?

I started a new job recently.

中国語(簡体字)の翻訳

前不久,我开始了新的工作。

中国語(繁体字)の翻訳

最近我開始了一份新工作。

韓国語訳

얼마 전에 새로운 일을 시작했습니다.

ベトナム語訳

Gần đây, tôi đã bắt đầu công việc mới.

タガログ語訳

Kamakailan, nagsimula ako ng bagong trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★