本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

ごくひ

漢字
極秘
名詞
かなりやさしい日本語
ごく一部の人だけがしる、ほかの人にぜったいにひみつにすること
日本語の意味
極秘: total secrecy
このボタンはなに?

This information is being handled in total secrecy.

中国語(簡体字)の翻訳

这条信息被极其糟糕地对待。

中国語(繁体字)の翻訳

此資訊被列為極秘。

韓国語訳

이 정보는 'ごくひで'로 취급되고 있습니다.

インドネシア語訳

Informasi ini diperlakukan dengan sangat buruk.

ベトナム語訳

Thông tin này đang bị xử lý rất tệ.

タガログ語訳

Ang impormasyong ito ay itinuturing na lubhang lihim.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ほんごく

ひらがな
ほんこく
漢字
本国
名詞
かなりやさしい日本語
じぶんがうまれたくにのこと。あるくにについて、そのくにそのもののこと。
日本語の意味
ある人や集団にとっての「自分の国」。生まれ育った国や、国籍を持つ国を指すことが多い。 / 植民地・支配地などを持つ国が、その本拠となる国。本土。 / 外国に対して、自国をへりくだって言う言い方。
このボタンはなに?

He is planning to return to his home country next week.

中国語(簡体字)の翻訳

他计划下周回国。

中国語(繁体字)の翻訳

他預計下週回本國。

韓国語訳

그는 다음 주에 본국으로 돌아갈 예정입니다.

インドネシア語訳

Dia berencana pulang ke negara asalnya minggu depan.

ベトナム語訳

Anh ấy dự định sẽ về nước vào tuần tới.

タガログ語訳

Plano niyang bumalik sa kanyang bansa sa susunod na linggo.

このボタンはなに?
関連語

romanization

辺獄

ひらがな
へんごく
名詞
かなりやさしい日本語
天国にも地獄にもまだ行かない人のたましいが、とどまる場所のこと
日本語の意味
キリスト教における「limbo(辺獄)」を指し、天国と地獄の中間的な状態や場所を示す語。洗礼を受けないまま死んだ幼児や、キリスト降誕以前に死んだ正しい人々がいるとされた場所。 / 比喩的に、はっきりとした結論や処遇が決まらない「宙ぶらりんの状態」「どちらにも属さない中間的な立場」を指すこともある。
このボタンはなに?

In Christianity, limbo is considered a place where souls temporarily stay after death.

中国語(簡体字)の翻訳

在基督教中,炼狱被认为是死后灵魂暂时停留的地方。

中国語(繁体字)の翻訳

在基督教中,煉獄被認為是死後靈魂暫時停留的地方。

韓国語訳

기독교에서는 연옥을 죽은 영혼이 일시적으로 머무는 장소로 봅니다.

インドネシア語訳

Dalam Kekristenan, purgatorium dipandang sebagai tempat di mana jiwa-jiwa tinggal sementara setelah kematian.

ベトナム語訳

Trong Kitô giáo, luyện ngục được coi là nơi linh hồn tạm thời cư trú sau khi chết.

タガログ語訳

Sa Kristiyanismo, itinuturing ang purgatoryo bilang isang lugar na pansamantalang tinitirhan ng mga kaluluwa pagkatapos ng kamatayan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

人身御供

ひらがな
ひとみごくう
名詞
かなりやさしい日本語
かみやまほとけにねがいごとをかなえてもらうために人をささげること
日本語の意味
人間の生命を神仏や霊的な存在に捧げる供物とすること、またそのために供される人。多くは災厄を避けたり、豊作や勝利などを祈願する目的で行われる。 / 自分や他人が、組織や社会の都合・体面・責任回避などのために、身代わりとして一方的に犠牲にされること。また、その対象となる人。比喩的表現として現代でも用いられる。
このボタンはなに?

In their ancient religion, human sacrifice was common.

中国語(簡体字)の翻訳

在他们的古代宗教中,人祭很普遍。

中国語(繁体字)の翻訳

在他們的古代宗教中,活人祭祀很普遍。

韓国語訳

그들의 고대 종교에서는 인신공양이 일반적이었다.

インドネシア語訳

Dalam agama kuno mereka, pengorbanan manusia adalah hal yang umum.

ベトナム語訳

Trong tôn giáo cổ xưa của họ, việc hiến tế người là điều phổ biến.

タガログ語訳

Karaniwan ang sakripisyo ng tao sa kanilang sinaunang relihiyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

戦国時代

ひらがな
せんごくじだい
固有名詞
かなりやさしい日本語
むかしの日本で、たくさんの大名が国をとりあう戦いをした長い時代
日本語の意味
日本の歴史区分の一つで、おおよそ15世紀中頃から17世紀初頭までの、諸大名が各地で争った混乱期を指す。 / 中国史上の戦国時代(紀元前5世紀ごろから紀元前221年まで)を指すこともあるが、文脈によって区別される。
このボタンはなに?

The Sengoku period is a part of Japanese history.

中国語(簡体字)の翻訳

战国时代是日本历史的一部分。

中国語(繁体字)の翻訳

戰國時代是日本歷史的一部分。

韓国語訳

센고쿠 시대는 일본 역사의 일부입니다.

インドネシア語訳

Zaman Sengoku adalah bagian dari sejarah Jepang.

ベトナム語訳

Thời kỳ Chiến quốc là một phần của lịch sử Nhật Bản.

タガログ語訳

Ang panahon ng Sengoku ay bahagi ng kasaysayan ng Hapon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

南国

ひらがな
なんごく
名詞
かなりやさしい日本語
あたたかくて きこうがよく、やしのきなどが はえる みなみの くにや しま
日本語の意味
南にある国や地方 / 温暖な気候の国や地域,特に熱帯・亜熱帯の地域 / 南方の異国情緒を感じさせる土地や観光地のイメージとして用いられる語
このボタンはなに?

I want to relax on a beach in the southern land.

中国語(簡体字)の翻訳

我想在南国的海滩放松。

中国語(繁体字)の翻訳

我想在南國的海灘放鬆。

韓国語訳

나는 남국의 해변에서 휴식을 취하고 싶다.

インドネシア語訳

Saya ingin bersantai di pantai tropis.

ベトナム語訳

Tôi muốn thư giãn trên bãi biển nhiệt đới.

タガログ語訳

Gusto kong magpahinga sa isang tropikal na dalampasigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

穀潰し

ひらがな
ごくつぶし
名詞
かなりやさしい日本語
はたらかずにごはんだけたべている人を悪くいうことば
日本語の意味
穀潰し:働かずに他人の稼ぎや蓄えを食いつぶすだけの役立たずの人。社会的・経済的に何の貢献もしないとみなされる者への強い蔑称。
このボタンはなに?

He is known as the town's bum.

中国語(簡体字)の翻訳

他被认为是镇上的游手好闲的人。

中国語(繁体字)の翻訳

他被視為鎮上的無用之人。

韓国語訳

그는 마을의 '놀고먹는 사람'으로 알려져 있다.

インドネシア語訳

Dia dikenal sebagai pemalas yang menjadi beban bagi kota.

ベトナム語訳

Anh ta được biết đến như kẻ vô dụng của thị trấn.

タガログ語訳

Kilala siya sa bayan bilang isang walang kwentang tao.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

三国

ひらがな
さんごく
名詞
かなりやさしい日本語
みっつのくに。また、ちゅうごくのれきしでぎしょくごのじだい。
日本語の意味
三つの国。または、三つの国からなる集団を指す一般的な名詞。 / 特に、日本・中国・インドの三国を指すことがある。 / 特に、日本・中国・朝鮮(韓国)の三国を指すことがある。 / 全世界、天下の意で比喩的に用いられることがある。 / 中国の三国時代に並立した魏・蜀・呉の三つの国、またはその時代を指す。
このボタンはなに?

He is planning to travel to three countries.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在计划去三个国家旅行。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在計畫前往三個國家旅行。

韓国語訳

그는 세 나라를 여행할 계획을 세우고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia berencana melakukan perjalanan ke tiga negara.

ベトナム語訳

Anh ấy đang lên kế hoạch đi du lịch ba nước.

タガログ語訳

Pinaplano niyang maglakbay sa tatlong bansa.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

極太

ひらがな
ごくぶと
形容動詞
かなりやさしい日本語
とてもふといこと。または、ふつうよりずっとふといようす。
日本語の意味
非常に太いこと。また、そのもの。 / (主に商品名や宣伝文句として)通常よりも太いことを強調していう語。
このボタンはなに?

This very thick pencil is easy to write with.

中国語(簡体字)の翻訳

这支超粗铅笔很容易书写。

中国語(繁体字)の翻訳

這支超粗的鉛筆很好寫。

韓国語訳

이 아주 굵은 연필은 쓰기 쉽습니다.

インドネシア語訳

Pensil ekstra tebal ini mudah digunakan untuk menulis.

ベトナム語訳

Chiếc bút chì cực dày này rất dễ viết.

タガログ語訳

Madaling magsulat gamit ang napakakapal na lapis na ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

保護区

ひらがな
ほごく
名詞
かなりやさしい日本語
どうぶつやしょくぶつをまもるために、ひとがかんたんには入れないとくべつなばしょ
日本語の意味
特定の地域や対象を守るために、開発や利用を制限して保全する区域。自然環境や野生生物、文化財などを保護するために指定される場所。
このボタンはなに?

This sanctuary plays a crucial role as a habitat for endangered species.

中国語(簡体字)の翻訳

该保护区作为濒危物种的栖息地,发挥着重要作用。

中国語(繁体字)の翻訳

這個保護區作為瀕危物種的棲息地,扮演著重要的角色。

韓国語訳

이 보호구역은 멸종 위기종의 서식지로서 중요한 역할을 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Kawasan perlindungan ini berperan penting sebagai habitat bagi spesies yang terancam punah.

ベトナム語訳

Khu bảo tồn này đóng vai trò quan trọng là nơi sinh sống của các loài có nguy cơ tuyệt chủng.

タガログ語訳

Ang reserbang ito ay may mahalagang papel bilang tirahan ng mga nanganganib na species.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★