検索結果- 日本語 - 英語

字音仮名遣

ひらがな
じおんかなづかい
漢字
字音仮名遣い
名詞
異表記 別形
日本語の意味
字音仮名遣いに同じ。
やさしい日本語の意味
かんじのおとをむかしのはつおんでよみ そのおとにあわせてかなをつかうきまり
中国語(簡体字)の意味
日本语中基于中古汉语借音的汉字音读方式 / 用假名标示汉字音读的拼写规则 / “字音仮名遣い”的异体写法
中国語(繁体字)の意味
以中古漢語借音為基礎的漢字音讀假名用法 / 表示漢字字音的假名書寫規則 / 「字音仮名遣い」的異體寫法
韓国語の意味
한자음에 맞춘 가나 표기법 / 중세 중국어 차용음을 반영한 가나 사용 방식 / 일본어 한자어 표기의 역사적 가나 체계
ベトナム語の意味
phép dùng kana cho âm Hán (Sino‑Nhật) dựa trên âm Trung Quốc Trung cổ / chính tả kana lịch sử cho từ gốc Hán trong tiếng Nhật / biến thể chính tả của 字音仮名遣い
タガログ語の意味
historikal na pagbaybay ng kana para sa Sino-Hapones na bigkas ng kanji / tuntunin sa kana para sa on’yomi (pagbigkas mula sa Gitnang Tsino) / alternatibong baybay ng “字音仮名遣い”
このボタンはなに?

He is researching about Jion Kana usage.

中国語(簡体字)の翻訳

他在研究汉字音的假名表示法。

中国語(繁体字)の翻訳

他正在研究表示字音的假名遣法。

韓国語訳

그는 字音仮名遣い에 대해 연구하고 있습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy đang nghiên cứu cách sử dụng chữ kana để biểu thị âm Hán.

タガログ語訳

Nagsasaliksik siya tungkol sa paggamit ng kana para sa tunog ng mga karakter.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

音大生

ひらがな
おんだいせい
名詞
日本語の意味
音楽大学に在籍している学生。 / 音楽大学を主な活動の場とする学生。
やさしい日本語の意味
おんがくの大学でべんきょうしている学生のこと
中国語(簡体字)の意味
音乐学院学生 / 音乐大学的学生 / 学习音乐的大学生
中国語(繁体字)の意味
音樂大學學生 / 音樂學院學生 / 音樂系學生
韓国語の意味
음악대학 학생 / 음악을 전공하는 대학생
ベトナム語の意味
sinh viên đại học âm nhạc / sinh viên trường âm nhạc / sinh viên nhạc viện
タガログ語の意味
estudyante sa unibersidad ng musika / mag-aaral sa konserbatoryo / estudyante ng musika
このボタンはなに?

He, a music college student, is very good at playing the piano.

中国語(簡体字)の翻訳

他是音乐学院的学生,钢琴弹得非常好。

中国語(繁体字)の翻訳

就讀音樂大學的他鋼琴彈得非常好。

韓国語訳

음대생인 그는 피아노를 아주 잘 칩니다.

ベトナム語訳

Anh ấy là sinh viên nhạc viện, chơi piano rất giỏi.

タガログ語訳

Siya, isang estudyante sa kolehiyo ng musika, ay napakahusay sa pagtugtog ng piano.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

音響効果

ひらがな
おんきょうこうか
名詞
日本語の意味
音による効果や演出。特に、映画・演劇・放送・ゲームなどで、雰囲気や臨場感を高めるために付加されるさまざまな音。効果音。
やさしい日本語の意味
えいがやゲームなどで ふんいきをつくるために つけた おと
中国語(簡体字)の意味
声音特效;音效 / 影视、广播等为烘托情境而添加的声音 / 为增强氛围或表现动作而设计的声音效果
中国語(繁体字)の意味
為增強氛圍或表現情節而加入的聲音效果 / 人為製作的特殊聲音,用於影視、廣播或舞台 / 作品中的效果音、音效
韓国語の意味
연출 효과를 위해 삽입하는 소리 / 영화·방송·연극 등에서 사용하는 효과음
ベトナム語の意味
hiệu ứng âm thanh / âm thanh minh họa / hiệu ứng tiếng động
タガログ語の意味
epektong tunog / tunog na pandagdag sa eksena
このボタンはなに?

The sound effects of this movie are amazing.

中国語(簡体字)の翻訳

这部电影的音效很棒。

中国語(繁体字)の翻訳

這部電影的音效很棒。

韓国語訳

이 영화의 음향 효과는 훌륭합니다.

ベトナム語訳

Hiệu ứng âm thanh của bộ phim này thật tuyệt vời.

タガログ語訳

Ang mga epekto ng tunog sa pelikulang ito ay kamangha-mangha.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

音楽ゲーム

ひらがな
おんがくげーむ
名詞
日本語の意味
一定のリズムに合わせてボタンや画面をタップしたり操作したりして遊ぶタイプのビデオゲーム。音楽に合わせてプレイするゲーム全般を指す。
やさしい日本語の意味
音にあわせてボタンをおすなどしてあそぶゲーム。おんがくにのってリズムをたのしむ。
中国語(簡体字)の意味
音乐游戏 / 节奏游戏 / 节奏类电子游戏
中国語(繁体字)の意味
節奏遊戲(電子遊戲類型) / 音樂遊戲
韓国語の意味
음악의 리듬에 맞춰 입력하는 비디오 게임 장르 / 음악을 중심으로 플레이하는 게임
ベトナム語の意味
trò chơi âm nhạc / game nhịp điệu (thể loại trò chơi điện tử)
タガログ語の意味
larong ritmo / larong bidyo na nakabatay sa musika
このボタンはなに?

I like playing rhythm games.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢玩音乐游戏。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡玩音樂遊戲。

韓国語訳

음악 게임을 하는 것을 좋아합니다.

ベトナム語訳

Tôi thích chơi game âm nhạc.

タガログ語訳

Mahilig akong maglaro ng mga laro ng musika.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

ぶんおんふごう

漢字
分音符号
名詞
日本語の意味
分音符号: diaeresis
やさしい日本語の意味
もじのうえにうつちょうてんのようにうつふたつのしるしで、はつおんをはっきりわけてしめすきごう
中国語(簡体字)の意味
分音符号 / 分音符(¨)
中国語(繁体字)の意味
字母上方的附加符號(¨),表示相鄰元音分開發音。 / 在拼寫中用來避免連讀、劃分音節的記號。
韓国語の意味
문자 위에 두 점을 찍어 인접한 모음을 따로 발음함을 나타내는 부호 / 발음 구별을 위해 쓰는 두 점 모양의 분음 기호
ベトナム語の意味
dấu phân âm (diaeresis), hai chấm ¨ đặt trên nguyên âm / dấu phụ dùng để tách nguyên âm hoặc tách âm tiết / ký hiệu trema trong chính tả
タガログ語の意味
tuldik na dalawang tuldok sa ibabaw ng titik / tandang-bantas na naghihiwalay sa magkasunod na patinig / marka ng paghiwalay ng tunog ng patinig
このボタンはなに?

She uses a diaeresis in her name.

中国語(簡体字)の翻訳

她在名字中使用分音符号。

中国語(繁体字)の翻訳

她在名字中使用分音符號。

韓国語訳

그녀는 이름에 분음 기호를 사용하고 있습니다.

ベトナム語訳

Cô ấy sử dụng dấu phụ trong tên của mình.

タガログ語訳

Gumagamit siya ng mga tuldik sa kanyang pangalan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

おんなぶげいしゃ

漢字
女武芸者
名詞
日本語の意味
ある特定の語について、日本語での意味を列挙する。 / もし英語で与えられた情報が語の活用形に関するものであれば、それがどのような活用形なのかを説明する。
やさしい日本語の意味
ぶじゅつやけんどうなどを学びたたかいかたにすぐれたおんなのひと
中国語(簡体字)の意味
女武士 / 女性武术家
中国語(繁体字)の意味
女性武術家 / 女武術家 / 女武者
韓国語の意味
여성 무술가 / 여성 무사 / 여성 무도인
ベトナム語の意味
nữ võ sĩ / nữ võ gia
タガログ語の意味
babaeng bihasa sa sining ng pakikidigma / babaeng mandirigma / babaeng sanay sa mga teknik na pandigma
このボタンはなに?

She is an exceptionally skilled female martial artist.

中国語(簡体字)の翻訳

她是一位非常优秀的女武术家。

中国語(繁体字)の翻訳

她是一位非常優秀的女武術家。

韓国語訳

그녀는 매우 뛰어난 여성 무사입니다.

ベトナム語訳

Cô ấy là một nữ võ sĩ rất xuất sắc.

タガログ語訳

Siya ay isang napakahusay na babaeng mandirigma.

このボタンはなに?
関連語

romanization

おんあびらうんけん

漢字
唵阿毘羅吽欠
フレーズ
日本語の意味
聖音「唵」と、それに続く種子字「阿」「毘(び)」「羅」「吽」「欠(けん)」を連ねた真言の一種で、観音信仰や修法に用いられる梵語マントラの音写。 / 特定の意味内容というより、仏・菩薩の功徳や加護、悪縁の断除、心身の浄化などを祈るために唱えられる呪文的なフレーズ。
やさしい日本語の意味
しんごんしゅうで となえる じゅもんの ひとつで、ぶつさまの ちからを よぶ ことば
中国語(簡体字)の意味
佛教密教的咒语“唵阿毘羅吽欠”,即五字真言。 / 由 a、vi、ra、hūṃ、khaṃ 五个种子字组成,象征五大(地、水、火、风、空)与五智。 / 在真言宗等修法中用于持诵、祈护与观想的语句。
中国語(繁体字)の意味
佛教密教的五字真言:「唵阿毘羅吽欠」。 / 代表五佛、五智、五大之種子字的總稱。 / 用於祈福、護身、除障的誦持語。
韓国語の意味
불교 밀교에서 쓰는 진언으로, 범어의 육자 비자 음절을 일본식으로 읽은 말. / 대일여래(비로자나불)를 상징하는 비자진언. / 수행과 호법을 위한 호신주로 쓰이는 주문.
ベトナム語の意味
Câu chân ngôn Mật tông, phiên âm Nhật của “oṃ a vi ra hūṃ khaṃ”. / Thần chú gồm các âm hạt tượng trưng cho năm trí Phật và hư không, dùng để hộ thân. / Câu niệm dùng trong Chân Ngôn tông (Shingon) khi tụng niệm và gia trì.
タガログ語の意味
mantrang Budista (Shingon) na binibigkas “on abira un ken” / hanay ng pantig-buto (bīja) na “oṃ a vi ra hūṃ khaṃ”
このボタンはなに?

He took a deep breath and began to chant oṃ a vi ra hūṃ khaṃ.

中国語(簡体字)の翻訳

他深深吸了一口气,开始念诵「おんあびらうんけん」。

中国語(繁体字)の翻訳

他深深吸了一口氣,開始念「唵阿毘羅吽訶」。

韓国語訳

그는 깊게 숨을 들이쉬고, '옴 아비라운켄'을 낭송하기 시작했다.

ベトナム語訳

Anh ấy hít một hơi sâu và bắt đầu niệm 'おんあびらうんけん'.

タガログ語訳

Huminga siya nang malalim at sinimulang sambitin ang "On abiraunken."

このボタンはなに?
関連語

romanization

人生字を識るは憂患の始め

ひらがな
じんせいじをしるはゆうかんのはじめ
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
人生字を識るは憂患の始め:学問や知識を得ることで、かえって世の中のつらさや悩みがよく見えるようになり、心配や苦しみの種が増えてしまう、ということを表す言い回し。 / 無知であるうちはかえって悩まずに済む、という皮肉や諦念を含んだことわざ的な表現。
やさしい日本語の意味
たくさんのことを知ると、しあわせよりもくるしみやなやみがふえるという考え
中国語(簡体字)の意味
识字是人生忧患的开始 / 无知者无忧;知多生烦 / 知识增多,烦恼随之而来
中国語(繁体字)の意味
讀書識字乃憂患之始 / 知識愈多,煩惱愈多 / 無知為福,知則增憂
韓国語の意味
글자를 알면 근심이 시작된다 / 모르는 편이 오히려 행복하다 / 아는 것이 병이다
ベトナム語の意味
Biết chữ/hiểu biết kéo theo ưu phiền; không biết thì yên ổn. / Càng có tri thức càng nhiều âu lo; vô tri dễ an vui. / Ngụ ý: không biết thì không lo (ignorance is bliss).
このボタンはなに?

He said, 'Misery of life starts at literacy,' and spoke about the hardships of learning.

中国語(簡体字)の翻訳

他说:“人生识字是忧患的开始”,谈起了学问的苦楚。

中国語(繁体字)の翻訳

他說:「人生識字是憂患的開始」,並談起了學問的苦楚。

韓国語訳

그는 "인생에서 글자를 알게 되는 것은 근심의 시작이다"라고 말하며 학문의 고통을 이야기했다.

ベトナム語訳

Ông ấy nói: 'Biết chữ trong đời là khởi đầu của ưu phiền', rồi kể về những gian khổ của học hành.

このボタンはなに?
関連語

ミューオン

ひらがな
みゅうおん
名詞
日本語の意味
素粒子の一種で、レプトンに分類される不安定な荷電粒子。電子に似ているが質量が約200倍あり、宇宙線や高エネルギー実験で生成される。 / ミュー粒子のこと。
やさしい日本語の意味
とても小さいつぶのなかまの一つで、たんしゅうかくのそとでうまれるもの
中国語(簡体字)の意味
一种基本粒子,属于轻子 / 与电子类似但质量更大的带电粒子 / 常见于宇宙射线和高能物理实验的轻子
中国語(繁体字)の意味
μ子;與電子相似的輕子,基本粒子之一 / 質量約為電子的206倍、壽命極短
韓国語の意味
전자와 유사하지만 질량이 더 큰 불안정한 렙톤. / 고에너지 상호작용에서 생성되어 짧은 수명 후 붕괴하는 기본 입자.
ベトナム語の意味
hạt muon; một lepton giống electron nhưng khối lượng lớn hơn / hạt cơ bản mang điện ±1, không bền và phân rã nhanh
このボタンはなに?

A muon is a type of elementary particle that carries a negative charge, just like an electron.

中国語(簡体字)の翻訳

μ子是一种基本粒子,和电子一样带负电荷。

中国語(繁体字)の翻訳

μ子是一種基本粒子,與電子一樣帶有負電荷。

韓国語訳

뮤온은 소립자의 한 종류로, 전자와 마찬가지로 음의 전하를 가지고 있습니다.

ベトナム語訳

Muon là một loại hạt cơ bản, mang điện tích âm giống như electron.

このボタンはなに?
関連語

romanization

うんどうおんち

漢字
運動音痴
名詞
日本語の意味
運動が苦手な人、運動能力が低い人を指す口語的な表現。 / 球技や走る・跳ぶなど、一般的なスポーツ全般の動作がうまくこなせない人。 / 運動のセンスや身体の使い方が不器用で、思った通りに体を動かせない人。 / 体育やスポーツの授業・競技で成績が振るわない人を少し砕けた、からかい半分のニュアンスで言う言葉。
やさしい日本語の意味
はしることやとぶことなどのうんどうがとくいでない人をたのしげにいうことば
中国語(簡体字)の意味
不擅长运动的人 / 运动能力差的人 / 体育不好的人
中国語(繁体字)の意味
運動笨拙的人 / 運動能力差的人 / 不擅長運動者
韓国語の意味
운동에 서투른 사람 / 운동 신경이 둔한 사람 / 체육에 소질이 없는 사람
ベトナム語の意味
người vụng về trong thể thao / người kém năng khiếu thể thao / người yếu kỹ năng vận động
このボタンはなに?

He admits that he is bad at athletics.

中国語(簡体字)の翻訳

他承认自己不擅长运动。

中国語(繁体字)の翻訳

他承認自己不擅長運動。

韓国語訳

그는 자신이 운동신경이 없다고 인정하고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy thừa nhận rằng mình vụng về trong thể thao.

このボタンはなに?
関連語

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★