本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

アウター

ひらがな
あうたあ
名詞
限定用法 頻度副詞 借用語
かなりやさしい日本語
うわぎなど、いちばんそとがわにきるふくのこと
日本語の意味
上着やコートなど、衣服の一番外側に着る服。アウターウェア。 / 外側のもの、外部のもの。外側に位置する部分や要素を指す。
このボタンはなに?

This outerwear is my favorite.

中国語(簡体字)の翻訳

这件外套是我的最爱。

中国語(繁体字)の翻訳

這件外套是我的最愛。

韓国語訳

이 아우터는 제가 가장 좋아하는 옷이에요.

インドネシア語訳

Pakaian luar ini adalah favorit saya.

ベトナム語訳

Chiếc áo khoác này là món yêu thích của tôi.

タガログ語訳

Paborito ko ang panlabas na damit na ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

東歌

ひらがな
あずまうた / あづまうた
名詞
歴史的
かなりやさしい日本語
むかしのひがしのくにのひとがよんだうたをあつめたもの
日本語の意味
東国など日本の東方の地域で作られた歌。特に『万葉集』巻十四や『古今和歌集』巻二十に収められた東国の歌を指す。
このボタンはなに?

He likes to recite Eastern poetry.

中国語(簡体字)の翻訳

他喜欢吟诵东歌。

中国語(繁体字)の翻訳

他喜歡吟詠東歌。

韓国語訳

그는 동가(東歌)를 읊는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Dia suka menulis Azuma-uta.

ベトナム語訳

Anh ấy thích ngâm những bài Đông ca.

タガログ語訳

Gusto niyang magbigkas ng mga Azuma-uta.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

うたいだし

漢字
歌い出し
名詞
かなりやさしい日本語
うたのはじめのことばやぶぶんのこと
日本語の意味
歌の出だしの部分 / 詩歌などの冒頭の語句・一節 / 物事や話の始まりの部分のたとえ表現
このボタンはなに?

He started playing the guitar and hummed the opening words to the song.

中国語(簡体字)の翻訳

他开始弹吉他,轻声哼唱起来。

中国語(繁体字)の翻訳

他開始彈吉他,並哼唱起歌的開頭。

韓国語訳

그는 기타를 치기 시작하고 노래의 첫 소절을 콧노래로 흥얼거렸다.

インドネシア語訳

Dia mulai memainkan gitar dan bersenandung bagian pembuka lagu itu.

ベトナム語訳

Anh ấy bắt đầu chơi đàn guitar và ngân nga phần mở đầu của bài hát.

タガログ語訳

Sinimulan niyang tumugtog ng gitara at mahinang inawit ang pambungad na linya ng kanta.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

歌ガルタ

ひらがな
うたがるた
漢字
歌がるた
名詞
かなりやさしい日本語
たくさんのうたがかいてあるふだをつかってあそぶ、むかしからあるあそびのふだ
日本語の意味
和歌が書かれた札を用いて遊ぶ日本の伝統的なかるた遊び、またはその札。一般に百人一首などの和歌かるたを指す。
このボタンはなに?

Let's play poem cards with friends tonight.

中国語(簡体字)の翻訳

今晚和朋友们一起玩歌卡片游戏吧。

中国語(繁体字)の翻訳

今晚和朋友一起玩歌卡牌遊戲吧。

韓国語訳

오늘 밤 친구들과 노래 카루타를 합시다.

インドネシア語訳

Malam ini, ayo bermain Uta-Garuta dengan teman-teman.

ベトナム語訳

Tối nay hãy cùng bạn bè chơi Uta-Garuta nhé.

タガログ語訳

Ngayong gabi, maglaro tayo ng uta-garuta kasama ang mga kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

小唄

ひらがな
こうた
名詞
かなりやさしい日本語
みじかいうた。にほんでむかしからうたわれるうたのひとつ。
日本語の意味
短くて軽い調子の歌。特に、三味線を伴奏として歌われる粋な俗謡。 / 芸者などが唄う、都々逸などと並ぶ座敷芸としての小曲。
このボタンはなに?

He was humming an old ballad.

中国語(簡体字)の翻訳

他在哼着一首古老的小曲。

中国語(繁体字)の翻訳

他正哼著一首古老的小曲。

韓国語訳

그는 오래된 작은 노래를 흥얼거리고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia sedang bersenandung sebuah lagu pendek dari zaman dahulu.

ベトナム語訳

Anh ấy đang ngân nga một bài ca cổ.

タガログ語訳

Humuhuni siya ng isang lumang awit.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

こうた

漢字
小唄
名詞
かなりやさしい日本語
みじかくておぼえやすいうたのこと
日本語の意味
小歌:一種の流行歌、小唄:短い歌。庶民の間で親しまれた軽快な歌謡や、叙情的な短い歌のこと。
このボタンはなに?

I like to sing popular songs.

中国語(簡体字)の翻訳

我喜欢唱小唄。

中国語(繁体字)の翻訳

我喜歡唱小唄。

韓国語訳

코우타를 노래하는 것을 좋아합니다.

インドネシア語訳

Saya suka menyanyikan kouta.

ベトナム語訳

Tôi thích hát Kouta.

タガログ語訳

Gusto kong kumanta ng Kouta.

このボタンはなに?
関連語

romanization

歌鶫

ひらがな
うたつぐみ
名詞
異表記 別形
かなりやさしい日本語
ヨーロッパなどにいるうたのうまいきれいなこえでなくつぐみのなかまのこと
日本語の意味
ユーラシアに広く分布するツグミ科の小鳥、ウタツグミ(学名: Turdus philomelos)。褐色の背と斑点のある胸が特徴で、美しいさえずりで知られる。 / 詩歌や音楽的な表現を得意とする人をたとえていう場合があるが、きわめて稀な用法。
このボタンはなに?

I heard the beautiful song of the thrush in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

在公园里,我听到了歌鸫美丽的鸣叫。

中国語(繁体字)の翻訳

我在公園聽到歌鶇美麗的鳴聲。

韓国語訳

공원에서 노래지빠귀의 아름다운 울음소리를 들었습니다.

インドネシア語訳

Di taman, saya mendengar kicauan indah burung song thrush.

ベトナム語訳

Tôi đã nghe tiếng hót đẹp của chim thrush ở công viên.

タガログ語訳

Nakarinig ako sa parke ng magandang huni ng isang thrush.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

歌鶇

ひらがな
うたつぐみ
漢字
歌鶫
名詞
かなりやさしい日本語
ヨーロッパにいるつぐみのなかまの小鳥で、きれいなこえでなく
日本語の意味
歌をうたうヒタキ科の小鳥、特にヨーロッパに生息するツグミの一種(Turdus philomelos)を指す。
このボタンはなに?

I heard the beautiful song of the song thrush in the park.

中国語(簡体字)の翻訳

在公园里听到了歌鸫那优美的歌声。

中国語(繁体字)の翻訳

我在公園聽到歌鶇美麗的歌聲。

韓国語訳

공원에서 노래지빠귀의 아름다운 노랫소리를 들었다.

インドネシア語訳

Di taman, saya mendengar kicauan merdu seekor burung thrush.

ベトナム語訳

Trong công viên, tôi đã nghe tiếng hót đẹp của chim thrush.

タガログ語訳

Sa parke, nakarinig ako ng magandang huni mula sa isang song thrush.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

歌声

ひらがな
うたごえ
名詞
かなりやさしい日本語
ひとがうたうときにきこえるこえ。
日本語の意味
人が歌うときに発する声。歌っているときの声の響きや質を含めていう。 / 歌い手としての声の魅力や特徴を指す表現。 / 歌が聞こえてくる音・声全般を指すこともある。
このボタンはなに?

His singing voice is very beautiful.

中国語(簡体字)の翻訳

他的歌声非常美。

中国語(繁体字)の翻訳

他的歌聲非常美麗。

韓国語訳

그의 노랫소리는 매우 아름답습니다.

インドネシア語訳

Suara nyanyiannya sangat indah.

ベトナム語訳

Giọng hát của anh ấy rất đẹp.

タガログ語訳

Napakaganda ng boses niya sa pagkanta.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

替え歌

ひらがな
かえうた
名詞
かなりやさしい日本語
もとのうたのりょうくをかえて、ちがうないようにしたうた
日本語の意味
既存の楽曲のメロディーをそのまま用い、歌詞だけを別の内容に置き換えて作られた歌。替え歌。パロディソング。
このボタンはなに?

He made a parody of that song and made us laugh.

中国語(簡体字)の翻訳

他把那首歌改编成了替歌,逗得我们大笑。

中国語(繁体字)の翻訳

他把那首歌改編成替歌,逗得我們大笑。

韓国語訳

그는 그 노래의 가사를 개사해서 우리를 웃겼습니다.

インドネシア語訳

Dia membuat parodi lagu itu dan membuat kami tertawa.

ベトナム語訳

Anh ấy đã chế lời bài hát đó và làm chúng tôi cười.

タガログ語訳

Gumawa siya ng parody ng kantang iyon at pinatawa kami.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★