検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

交換法則

ひらがな
こうかんほうそく
名詞
日本語の意味
数学において、演算の順序を入れ替えても結果が変わらないという性質を述べる法則。また、その性質を満たす演算に関する基本的な規則。 / 一般に、要素や順序を入れ替えても全体としての結果や状態が変化しないことを述べる規則。
やさしい日本語の意味
けいさんでじゅんばんをいれかえてもこたえがおなじになるきまり
中国語(簡体字)の意味
数学中,运算次序互换而结果不变的规律 / 体现可交换性的法则
中国語(繁体字)の意味
數學中,運算次序可互換而結果不變的法則 / 具有交換性(可交換性)的運算規則
韓国語の意味
연산에서 피연산자의 순서를 바꾸어도 결과가 같은 법칙 / 덧셈·곱셈 등에서 교환성이 성립하는 법칙
ベトナム語の意味
luật giao hoán / tính chất giao hoán
タガログ語の意味
batas komutatibo (sa matematika) / katangiang komutatibo ng isang operasyon / batas ng pagpapalit sa pagdaragdag o pagpaparami
このボタンはなに?

In mathematics, the commutative law applies to addition and multiplication.

中国語(簡体字)の翻訳

在数学中,交换律适用于加法和乘法。

中国語(繁体字)の翻訳

在數學中,交換律適用於加法和乘法。

韓国語訳

수학에서 교환법칙은 덧셈과 곱셈에 적용됩니다.

ベトナム語訳

Trong toán học, tính giao hoán được áp dụng cho phép cộng và phép nhân.

タガログ語訳

Sa matematika, ang batas ng komutasyon ay nalalapat sa pagdaragdag at sa pagpaparami.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

分配法則

ひらがな
ぶんぱいほうそく
名詞
日本語の意味
代数などで,ある演算が他の演算に対して分配的であるという性質を表す法則。例えば加法に対する乗法の分配法則 a(b + c) = ab + ac など。
やさしい日本語の意味
かけざんをたしざんにくばるきまり。わけてかけても、まとめてかけてもおなじ。
中国語(簡体字)の意味
数学中的分配律 / 运算对另一种运算的分配性质
中国語(繁体字)の意味
數學中的分配律 / 一種運算對另一運算的分配性 / 乘法對加法(或減法)的分配性
韓国語の意味
(수학) 분배법칙 / 한 연산이 다른 연산에 대해 분배되는 성질
ベトナム語の意味
quy tắc phân phối (toán học) / luật phân phối / tính phân phối (của phép nhân đối với phép cộng)
タガログ語の意味
batas ng pamamahagi (sa matematika) / prinsipyong pamamahagi / katangiang distributibo
このボタンはなに?

The distributive law is one of the basic laws of mathematics.

中国語(簡体字)の翻訳

分配律是数学的基本法则之一。

中国語(繁体字)の翻訳

分配律是數學的基本法則之一。

韓国語訳

분배법칙은 수학의 기본적인 법칙 중 하나입니다.

ベトナム語訳

Định luật phân phối là một trong những quy tắc cơ bản của toán học.

タガログ語訳

Ang batas ng distribusyon ay isa sa mga pangunahing batas ng matematika.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

法則

ひらがな
ほうそく
名詞
日本語の意味
特定の条件下で真実である声明、法律。
やさしい日本語の意味
ものごとがいつもおなじようにおこるきまり。あるじょうけんでかならずなりたつこと。
中国語(簡体字)の意味
定律 / 规律 / 规则
中国語(繁体字)の意味
在特定條件下成立的命題;定律 / 規範行為或事物運作的規則 / 事物運行的普遍規律
韓国語の意味
법칙 / 일정한 조건에서 항상 성립하는 규칙 / 일반적 원리
ベトナム語の意味
quy luật / định luật / quy tắc
タガログ語の意味
batas / alituntunin / prinsipyo
このボタンはなに?

Multiple laws are involved in this phenomenon, and it is often impossible to understand it with a simple explanation.

中国語(簡体字)の翻訳

这个现象涉及多种规律,往往无法用简单的解释来理解。

中国語(繁体字)の翻訳

這個現象涉及多種規律,常常無法用簡單的說明來理解。

韓国語訳

이 현상에는 여러 법칙이 관련되어 있어 단순한 설명으로는 이해하기 어려운 경우가 많다.

ベトナム語訳

Hiện tượng này liên quan đến nhiều quy luật khác nhau và thường không thể hiểu hết chỉ bằng một lời giải thích đơn giản.

タガログ語訳

Maraming mga batas ang may kaugnayan sa fenomenong ito, at madalas hindi madaling maunawaan ito gamit ang simpleng paliwanag.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

方言

ひらがな
ほうげん
名詞
日本語の意味
方言、地方主義
やさしい日本語の意味
ちいきごとにちがうことば。あるばしょでつかわれることば。
中国語(簡体字)の意味
地区性的语言变体 / 地方话 / 地方用语;土语
中国語(繁体字)の意味
地區性的語言變體 / 地方話、土語 / 地方特有的用語或詞彙
韓国語の意味
특정 지역에서 쓰이는 언어의 형태 / 표준어와 다른 지방의 말 / 지방 특유의 표현
ベトナム語の意味
phương ngữ / tiếng địa phương / cách nói địa phương
タガログ語の意味
diyalekto / wikain / salitang panlalawigan
このボタンはなに?

He joined a project to document in detail the local dialect and culture in order to begin research at university.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了在大学开始研究,参加了一个详细记录当地方言和文化的项目。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了在大學開始研究,參加了一個詳細記錄當地方言與文化的專案。

韓国語訳

그는 대학에서 연구를 시작하기 위해 지역의 사투리와 문화를 자세히 기록하는 프로젝트에 참여했다.

ベトナム語訳

Anh ấy đã tham gia một dự án ghi chép chi tiết phương ngữ và văn hóa địa phương để bắt đầu nghiên cứu tại trường đại học.

タガログ語訳

Sumali siya sa isang proyekto na masusing nagdodokumento ng lokal na diyalekto at kultura upang masimulan ang kanyang pananaliksik sa unibersidad.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

開放

ひらがな
かいほう
名詞
日本語の意味
開放性、閉鎖的でないこと / 開放性、自由な出入りを許容すること / 開放性、率直さ
やさしい日本語の意味
しめていたものをあけて、だれでもでいりできるようにすること。こころをひらき、かくさないこと。
中国語(簡体字)の意味
开放性;不封闭 / 自由进出;允许出入 / 坦率;开诚布公
中国語(繁体字)の意味
不封閉的狀態 / 允許自由出入或參與 / 坦率、直言的態度
韓国語の意味
폐쇄되지 않은 상태 / 자유로운 출입을 허용함 / 솔직하고 거리낌 없음
ベトナム語の意味
sự mở cửa; không đóng kín / sự cho phép ra vào tự do / sự cởi mở; thẳng thắn
タガログ語の意味
pagbubukas / pagbubukas sa publiko / kaprangkahan
このボタンはなに?

The library opens its entire facilities to the public on weekends, providing time for people busy with work to study quietly.

中国語(簡体字)の翻訳

该图书馆在周末全馆开放,为工作繁忙的人也提供安静学习的时间。

中国語(繁体字)の翻訳

該圖書館在週末全面開放,提供讓工作繁忙的人也能安靜學習的時間。

韓国語訳

그 도서관은 주말에 전관을 개방하여 일로 바쁜 사람들도 조용히 공부할 수 있는 시간을 제공하고 있다.

ベトナム語訳

Thư viện đó mở cửa toàn bộ vào cuối tuần, tạo điều kiện để những người bận rộn với công việc có thể yên tĩnh học tập.

タガログ語訳

Binubuksan ng aklatan na iyon ang buong pasilidad tuwing katapusan ng linggo at nagbibigay ng oras para makapag-aral nang tahimik kahit ang mga taong abala sa trabaho.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

変分法

ひらがな
へんぶんほう
名詞
日本語の意味
関数の定積分の極値(最大・最小)問題を扱う数学の一分野 / 関数の汎関数に対して、その値を極大・極小にする関数や条件を調べる理論 / 力学や物理学における最小作用の原理などを数学的に扱う手法
やさしい日本語の意味
式の値がいちばん大きいか小さいかを見つけるための数学の方法
中国語(簡体字)の意味
研究泛函(通常为定积分)极值的微积分分支 / 求多变量函数定积分最大值与最小值的数学方法 / 用变分原理解决最优化与边值问题的方法
中国語(繁体字)の意味
研究泛函(如多變數函數之定積分)極值的微積分分支 / 以變分方法求解極值與最優化問題的數學方法 / 探討多變數函數定積分之最大值與最小值的理論
韓国語の意味
정적분으로 정의된 함수적의 최댓값과 최솟값을 구하는 이론 / 함수의 변분을 이용해 극값 문제를 해결하는 미적분학의 한 분야 / 다변수 함수의 적분의 극값을 연구하는 계산 방법
ベトナム語の意味
giải tích biến phân; ngành toán học nghiên cứu cực trị của các tích phân xác định của hàm nhiều biến / phương pháp tìm cực đại, cực tiểu của hàm tác dụng (functional) / phép tính tối ưu hóa giá trị của tích phân bằng cách biến đổi hàm
タガログ語の意味
kalkulo ng baryasyon / sangay ng kalkulo na tumatalakay sa maxima at minima ng tiyak na integral ng mga punsiyong maraming baryabol
このボタンはなに?

Variational method is a branch of mathematics used to find the minimum and maximum values of functions.

中国語(簡体字)の翻訳

变分法是数学的一个分支,用于求函数的最小值和最大值。

中国語(繁体字)の翻訳

變分法是數學的一個分支,用來求函數的最小值或最大值。

韓国語訳

변분법은 수학의 한 분야로, 함수의 최소값과 최대값을 구하는 데 사용됩니다.

ベトナム語訳

Phương pháp biến phân là một nhánh của toán học, được sử dụng để tìm các giá trị nhỏ nhất hoặc lớn nhất của một hàm.

タガログ語訳

Ang calculus ng variasyon ay isang sangay ng matematika na ginagamit upang hanapin ang pinakamababang at pinakamataas na halaga ng mga punsyon.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

平方キロメートル

ひらがな
へいほうきろめーとる
名詞
日本語の意味
面積の単位で、1キロメートル×1キロメートルの広さを表す。記号は km²。
やさしい日本語の意味
ひろさをあらわすたんい。たてもよこもきろめーとるひとつぶんでできるひろさ。
中国語(簡体字)の意味
面积单位,等于1千米×1千米,符号km²
中国語(繁体字)の意味
面積單位,等於一公里乘一公里,符號km² / 平方公里
韓国語の意味
제곱킬로미터(km²) / 평방킬로미터 / 면적 단위(1km×1km)
ベトナム語の意味
kilômét vuông (km²), đơn vị đo diện tích / diện tích bằng hình vuông cạnh 1 kilômét
タガログ語の意味
kilometro kuwadrado (km²) / yunit ng sukat ng lawak na 1 km × 1 km
このボタンはなに?

This city has an area of about 20 square kilometers.

中国語(簡体字)の翻訳

这个城市的面积约为20平方公里。

中国語(繁体字)の翻訳

這座城市的面積約為20平方公里。

韓国語訳

이 도시는 약 20평방킬로미터의 면적을 가지고 있습니다.

ベトナム語訳

Thành phố này có diện tích khoảng 20 kilômét vuông.

タガログ語訳

Ang lungsod na ito ay may lawak na humigit-kumulang 20 kilometro kuwadrado.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

法科大学院

ひらがな
ほうかだいがくいん
名詞
日本語の意味
法曹界の専門職(裁判官・検察官・弁護士など)を養成することを主目的とした、大学院レベルの専門職大学院。法学の高度な理論と実務を教育し、司法試験受験資格取得などにつなげる教育機関。 / 法律実務家を志す学生や社会人が、体系的かつ実践的に法律を学ぶために設けられた、専門的な教育課程を持つ大学院。
やさしい日本語の意味
ほうりつをまなぶだいがくいん。べんごしやさいばんかんになるためのところ。
中国語(簡体字)の意味
法学院 / 法学研究生院
中国語(繁体字)の意味
法學院 / 日本新制法學專業研究院
韓国語の意味
법학을 가르치는 대학원 / 로스쿨 / 법학전문대학원
ベトナム語の意味
trường luật (bậc sau đại học) / trường cao học luật / chương trình sau đại học đào tạo luật sư
タガログ語の意味
paaralan ng batas / paaralang gradwado ng batas / paaralan para sa pag-aaral ng batas
このボタンはなに?

He decided to go on to law school.

中国語(簡体字)の翻訳

他决定进入法学院就读。

中国語(繁体字)の翻訳

他決定升讀法學研究所。

韓国語訳

그는 법학전문대학원에 진학하기로 결정했습니다.

ベトナム語訳

Anh ấy quyết định theo học trường luật.

タガログ語訳

Nagpasya siyang mag-aral sa law school.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

放送

ひらがな
ほうそうする
漢字
放送する
動詞
日本語の意味
放送
やさしい日本語の意味
きかいをつかってこえやおとやえをおおぜいにとどける
中国語(簡体字)の意味
广播;播送(通过电台、电视等) / 播出节目或内容 / 通过媒体向公众传达信息
中国語(繁体字)の意味
廣播 / 播出 / 播映
韓国語の意味
방송하다 / 방영하다 / 송출하다
ベトナム語の意味
phát sóng / phát thanh / phát (chương trình)
タガログ語の意味
magpalabas (sa radyo o telebisyon) / i-ere ang programa / ipahatid sa ere
このボタンはなに?

Tomorrow, the match will be broadcast on TV.

中国語(簡体字)の翻訳

明天将在电视上播出比赛。

中国語(繁体字)の翻訳

明天會在電視上轉播比賽。

韓国語訳

내일 텔레비전에서 경기를 방송합니다.

ベトナム語訳

Ngày mai, trận đấu sẽ được phát sóng trên truyền hình.

タガログ語訳

Ipapalabas ang laban sa telebisyon bukas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

potential

potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

放送

ひらがな
ほうそう
名詞
日本語の意味
放送(ラジオやテレビの放送)
やさしい日本語の意味
てれびやらじおのないようをおおくのひとにとどけること
中国語(簡体字)の意味
广播 / 播出 / 播送
中国語(繁体字)の意味
廣播(電台或電視的空中傳輸) / 播送 / 播出
韓国語の意味
라디오·텔레비전으로 전파를 통해 내용을 내보내는 일 / 전파로 송출되는 라디오·TV 프로그램
ベトナム語の意味
sự phát sóng (phát thanh/truyền hình) / buổi phát sóng
タガログ語の意味
pagsasahimpapawid / pag-ere / brodkast
このボタンはなに?

Last night's broadcast was very interesting, and I ended up watching it to the end.

中国語(簡体字)の翻訳

昨晚的节目非常有趣,我不知不觉看到最后了。

中国語(繁体字)の翻訳

昨晚的節目非常有趣,我不知不覺就看到最後了。

韓国語訳

어젯밤 방송이 너무 재미있어서 끝까지 보고 말았어요.

ベトナム語訳

Chương trình phát sóng tối qua rất thú vị, tôi đã xem đến cuối cùng.

タガログ語訳

Ang palabas kagabi ay sobrang kawili-wili, kaya napanood ko ito hanggang sa dulo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★