ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

付属語

ひらがな
ふぞくご
名詞
日本語の意味
日本語の文法用語で,自立語に付属して用いられ,自立しては用いられない語の総称。助詞・助動詞など。
やさしい日本語の意味
ほかのことばにくっついてはたらき,ひとりではあまり意味をもたないことば
このボタンはなに?

A dependent, or affix, is a grammatical element that depends on the main word.

中国語(簡体字)の翻訳

附属语是依赖于主要词的语法要素。

中国語(繁体字)の翻訳

附屬語是依附於主要語的語法成分。

韓国語訳

부속어는,, 주요한 어에에 의존하는 문법적적한 요소입니다입니다..

インドネシア語訳

Kata terikat adalah unsur tata bahasa yang bergantung pada kata utama.

ベトナム語訳

Từ phụ là những yếu tố ngữ pháp phụ thuộc vào từ chính.

タガログ語訳

Ang mga salitang nakadepende ay mga elementong gramatikal na umaasa sa mga pangunahing salita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

粤語

ひらがな
えつご
名詞
日本語の意味
中国南部の広東省や香港、マカオなどを中心に話される漢語の一つ。広東語。 / 広東語で書かれた文章や表現。
やさしい日本語の意味
中国の南のほうでつかわれることばで、広東省などの人が話すことば
このボタンはなに?

I want to learn Yue language.

中国語(簡体字)の翻訳

我想学粤语。

中国語(繁体字)の翻訳

我想學粵語。

韓国語訳

저는 광동어를 배우고 싶습니다.

インドネシア語訳

Saya ingin belajar bahasa Kanton.

ベトナム語訳

Tôi muốn học tiếng Quảng Đông.

タガログ語訳

Gusto kong matuto ng Kantonese.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

カン語

ひらがな
かんご
漢字
贛語
固有名詞
日本語の意味
カン語
やさしい日本語の意味
ちゅうごくの ちゅうおうぶで つかわれる かんじの ことばの なまえ
このボタンはなに?

He can speak Gan.

中国語(簡体字)の翻訳

他会说坎语。

中国語(繁体字)の翻訳

他會說坎語。

韓国語訳

그는 칸어를 말할 수 있습니다.

インドネシア語訳

Dia bisa berbicara dalam bahasa Kan.

ベトナム語訳

Anh ấy có thể nói tiếng Kan.

タガログ語訳

Marunong siyang magsalita ng wikang Kan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

hiragana

呉語

ひらがな
ごご
名詞
日本語の意味
中国語の一つの方言・語群である呉語を指す。主に上海市や浙江省、江蘇省南部、安徽省南部などで話される。 / 中国古代の地域名・国家名「呉」と関連づけられる言語的概念。
やさしい日本語の意味
中国のことばの一つで 上海のちかくの地方でつかわれることば
このボタンはなに?

He went to China to learn Wu language.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了学习吴语去了中国。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了學習吳語去了中國。

韓国語訳

그는 오어를 배우기 위해 중국에 갔습니다.

インドネシア語訳

Dia pergi ke Tiongkok untuk belajar bahasa Wu.

ベトナム語訳

Anh ấy đã đến Trung Quốc để học tiếng Ngô.

タガログ語訳

Pumunta siya sa Tsina para mag-aral ng Wú.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

現地語

ひらがな
げんちご
名詞
日本語の意味
ある地域や国で現地の人々が日常的に話している言語。母語や公用語とは限らない場合もある。 / 旅行者や外来の人々に対して、その土地特有の言葉として認識される言語。 / 特定の民族・コミュニティに固有の言語。
やさしい日本語の意味
そのくにやちいきで ふつうに つかわれている ことば
このボタンはなに?

He is studying every day to learn the local language.

中国語(簡体字)の翻訳

他为了学习当地语言,每天都在学习。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了學習當地語言,每天都在學習。

韓国語訳

그는 현지어를 배우기 위해 매일 공부하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia belajar setiap hari untuk mempelajari bahasa setempat.

ベトナム語訳

Anh ấy học tiếng địa phương mỗi ngày.

タガログ語訳

Araw-araw siyang nag-aaral upang matutunan ang lokal na wika.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

内語

ひらがな
ないご
名詞
日本語の意味
母語・ネイティブとして習得した言語。 / 心の中で思考や独り言として用いられる言語、あるいはその内的な言語活動。
やさしい日本語の意味
ここで使う人がふだんいちばんよく使うことばのこと
このボタンはなに?

His native language is Spanish.

中国語(簡体字)の翻訳

他的内心语言是西班牙语。

中国語(繁体字)の翻訳

他的內語是西班牙語。

韓国語訳

그의 내적 언어는 스페인어입니다.

インドネシア語訳

Bahasa batinnya adalah bahasa Spanyol.

ベトナム語訳

Tiếng nói nội tâm của anh ấy là tiếng Tây Ban Nha.

タガログ語訳

Ang panloob niyang pananalita ay Espanyol.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

囈語

ひらがな
げいご / うわごと
漢字
うわ言
名詞
異表記 別形
日本語の意味
Alternative form of うわ言
やさしい日本語の意味
ねているときやねつがあるときに、はっきりしないことばをいうこと
このボタンはなに?

He fell into a deep sleep and was muttering in his sleep.

中国語(簡体字)の翻訳

他陷入了深沉的睡眠,喃喃地说着梦话。

中国語(繁体字)の翻訳

他陷入了深沉的睡眠,喃喃地說著夢話。

韓国語訳

그는 깊은 잠에 빠져 잠꼬대를 하고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia terlelap dalam tidur yang nyenyak dan bergumam dalam tidurnya.

ベトナム語訳

Anh ấy rơi vào giấc ngủ sâu và lẩm bẩm những lời lảm nhảm.

タガログ語訳

Nahulog siya sa malalim na tulog at bumubulong habang natutulog.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

囈語

ひらがな
げいご
名詞
日本語の意味
寝言を言うこと、またはその内容。 / 筋の通らない、まとまりのない言葉や文章。 / 意識がはっきりしない状態で発せられる意味不明なことば。
やさしい日本語の意味
ねているときにいうことばや、まとまりのないへんなことば。
このボタンはなに?

He was sleeping while sleeptalking.

中国語(簡体字)の翻訳

他在睡觉时说梦话。

中国語(繁体字)の翻訳

他邊睡邊說夢話。

韓国語訳

그는 잠꼬대를 하면서 자고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia mengigau sambil tidur.

ベトナム語訳

Anh ấy nằm ngủ và nói mớ.

タガログ語訳

Nangungusap siya habang natutulog.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

鞄語

ひらがな
かばんご
名詞
日本語の意味
複数の語の一部を組み合わせて作られた語。ポートマントー語。 / 比喩的に、複数の機能や役割を一つにまとめたものを指すこともある。
やさしい日本語の意味
二ついじょうのことばをくっつけて、一つのことばにしたもの
このボタンはなに?

This new word is a portmanteau, combining two words.

中国語(簡体字)の翻訳

这个新词是“鞄语”,由两个单词组合而成。

中国語(繁体字)の翻訳

這個新詞是「鞄語」,由兩個單詞組合而成。

韓国語訳

이 새로운 단어는 가방어로, 두 단어가 합쳐진 것입니다.

インドネシア語訳

Kata baru ini adalah dalam bahasa "kaban-go" dan merupakan gabungan dari dua kata.

ベトナム語訳

Từ mới này thuộc "kaban-go" và được ghép từ hai từ.

タガログ語訳

Ang bagong salitang ito ay nasa 'kaban-go' at pinagsama nito ang dalawang salita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

珍語

ひらがな
ちんご
名詞
日本語の意味
珍しい言葉。あまり使われない・聞かれない言葉。 / 語感や用法などが一般的でなく、風変わりに感じられる言葉。
やさしい日本語の意味
めずらしいことばや、あまり人がつかわないことばのこと
このボタンはなに?

This book contains a lot of rare words.

中国語(簡体字)の翻訳

这本书收录了许多罕见的词语。

中国語(繁体字)の翻訳

這本書收錄了許多罕見的詞語。

韓国語訳

이 책에는 희귀어가 많이 실려 있습니다.

インドネシア語訳

Buku ini memuat banyak kata-kata langka.

ベトナム語訳

Cuốn sách này có nhiều từ hiếm.

タガログ語訳

Maraming bihirang salita ang makikita sa librong ito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★