検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

だいめいし

漢字
代名詞
名詞
日本語の意味
だいめいし:人や物・事柄の名に代わって用いられる語。日本語では「私」「あなた」「それ」など。英語では I, you, he, she, it, we, they など。文法上の品詞の一つ。
やさしい日本語の意味
ひとやもののなまえのかわりにつかうことば
中国語(簡体字)の意味
代词 / 在语法中用于代替人、事物或名词短语的词
中国語(繁体字)の意味
代名詞 / 用來代替名詞或名詞片語的詞
韓国語の意味
대명사 / 명사를 대신하여 쓰는 말
ベトナム語の意味
đại từ / từ dùng thay cho danh từ
タガログ語の意味
panghalip / salitang pumapalit sa pangngalan
このボタンはなに?

A pronoun is a word used in place of a noun.

中国語(簡体字)の翻訳

代名词是用来代替名词的词语。

中国語(繁体字)の翻訳

代名詞是用來代替名詞的詞語。

韓国語訳

대명사는 명사를 대신하여 쓰이는 말입니다.

ベトナム語訳

Đại từ là những từ được dùng thay cho danh từ.

タガログ語訳

Ang panghalip ay isang salitang ginagamit bilang pamalit sa pangngalan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

いしんでんしん

漢字
以心伝心
名詞
日本語の意味
心と心で言葉を使わずに通じ合うこと。特に、お互いの気持ちや考えを自然に理解し合える状態を指す。 / あらかじめ共有された価値観や経験などによって、詳しい説明や言葉が少なくても意図が伝わること。 / 実際の超能力としての「テレパシー」というより、比喩的に「以心伝心できる関係」「説明しなくても分かり合える間柄」を表す日常的な表現。
やさしい日本語の意味
ことばをつかわなくても、こころがつうじること。
中国語(簡体字)の意味
心灵感应 / 心照不宣的默契 / 以心传心的沟通
中国語(繁体字)の意味
心靈感應 / 心照不宣的默契 / 心心相印
韓国語の意味
말없이 통하는 마음 / 텔레파시 / 암묵적 이해
ベトナム語の意味
thần giao cách cảm / sự thấu hiểu không cần lời / sự đồng cảm
タガログ語の意味
telepatiya / tahimik na pagkakaunawaan / pagkakaisa ng isipan
このボタンはなに?

I can communicate with her telepathically.

中国語(簡体字)の翻訳

我和她可以心有灵犀地沟通。

中国語(繁体字)の翻訳

可以與她以心傳心地溝通。

韓国語訳

그녀와는 이심전심으로 소통할 수 있습니다.

ベトナム語訳

Bạn có thể giao tiếp với cô ấy bằng cách hiểu ý nhau mà không cần lời.

タガログ語訳

Maaari akong makipagkomunikasyon sa kanya sa pamamagitan ng telepatiya.

このボタンはなに?
関連語

romanization

いしけつぼう

漢字
意志欠乏
名詞
日本語の意味
意志が弱く、決断したり行動を起こしたりする力が著しく乏しい状態。精神医学でいう「アブーリア(abulia)」に相当する概念。 / 物事に取り組もうとする意欲・やる気が極端に低下していること。 / 目標を立てたり、それに向かって継続的に努力したりする精神的なエネルギーが欠けていること。
やさしい日本語の意味
なにかをしようとするきもちがとてもよわくなり、やるきがでないようす
中国語(簡体字)の意味
意志减退 / 动机减退 / 决断障碍
中国語(繁体字)の意味
意志力缺乏、動機低下 / 決斷力與主動性喪失(精神醫學) / 行動意願顯著減退
韓国語の意味
무의지증 / 의지 결핍 / 자발성 저하
ベトナム語の意味
chứng mất ý chí (abulia) / sự suy giảm động lực và tính chủ động / suy giảm khả năng quyết định và khởi xướng hành động
タガログ語の意味
kawalan ng kalooban / kawalan ng inisyatibo o motibasyon / hirap magsimula ng kilos o magpasya
このボタンはなに?

He is suffering from symptoms of abulia.

中国語(簡体字)の翻訳

他正在为“いしけつぼう”的症状所苦。

中国語(繁体字)の翻訳

他正為「いしけつぼう」的症狀所苦。

韓国語訳

그는 이시케츠보우의 증상으로 고통받고 있다.

ベトナム語訳

Anh ấy đang chịu đựng các triệu chứng của いしけつぼう.

タガログ語訳

Siya ay nagdurusa sa mga sintomas ng ishiketsubō.

このボタンはなに?
関連語

romanization

みかげいし

漢字
御影石
名詞
日本語の意味
花崗岩の一種で、建築材や墓石として用いられる「御影石」(みかげいし)を指す名詞。 / 一般に、灰色や白地に黒点が散った硬くて丈夫な石材を指し、床材・外壁材・モニュメントなどに利用される石。
やさしい日本語の意味
かためのいしの一しゅるいで、うすいはいいろやしろっぽいいろをしたいし
中国語(簡体字)の意味
花岗岩 / 花岗石
中国語(繁体字)の意味
花崗岩 / 常用於建築與石雕的堅硬岩石
韓国語の意味
화강암 / 건축·조경용으로 널리 쓰이는 단단한 석재
ベトナム語の意味
đá granit / đá hoa cương / loại đá dùng làm vật liệu xây dựng, ốp lát
タガログ語の意味
granito / batong granito
このボタンはなに?

This building is made of granite.

中国語(簡体字)の翻訳

这座建筑是用御影石建造的。

中国語(繁体字)の翻訳

這座建築由御影石建成。

韓国語訳

이 건물은 미카게석으로 만들어져 있습니다.

ベトナム語訳

Tòa nhà này được làm bằng đá hoa cương.

タガログ語訳

Ang gusaling ito ay gawa sa granito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

ねこめいし

漢字
猫目石
名詞
日本語の意味
宝石などの名前。猫の目のような光の筋が入った石のこと。「猫目石」と書く。 / 瞳孔が細く、猫の目に似た目つき、またはそのような性質。
やさしい日本語の意味
ねこの目のようにひかる石で、うすい線が見える宝石の一つ
中国語(簡体字)の意味
猫眼石 / 具有猫眼效应的宝石 / 金绿宝石猫眼(赛莫凡石)
中国語(繁体字)の意味
貓眼石(具貓眼效應的寶石) / 金綠寶石的貓眼變種
韓国語の意味
고양이눈 보석 / 캣츠아이 / 사이모페인
ベトナム語の意味
đá mắt mèo (loại đá quý có hiệu ứng mắt mèo) / cymophane (chrysoberyl mắt mèo)
タガログ語の意味
batong mata ng pusa (hiyas) / cymophane (uri ng krisoberilo)
このボタンはなに?

Her necklace had a beautiful cat's eye stone.

中国語(簡体字)の翻訳

她的项链上挂着一颗漂亮的猫眼石。

中国語(繁体字)の翻訳

她的項鍊上掛著一顆美麗的貓眼石。

韓国語訳

그녀의 목걸이에는 아름다운 캣츠아이가 달려 있었습니다.

ベトナム語訳

Dây chuyền của cô ấy có một viên đá mắt mèo đẹp.

タガログ語訳

May magandang batong cat's-eye na nakakabit sa kanyang kuwintas.

このボタンはなに?
関連語

romanization

人称代名詞

ひらがな
にんしょうだいめいし
名詞
日本語の意味
人を指し示す代名詞。話し手・聞き手・それ以外の人やものなどを指す「私」「あなた」「彼」「彼女」「彼ら」など。
やさしい日本語の意味
ひとのなまえのかわりにいうことばで、はなすひとやきくひとなどをしめす
中国語(簡体字)の意味
指代说话人、听话人或他人的代词 / 表示第一、第二、第三人称的代词
中国語(繁体字)の意味
按人稱區分的代詞 / 表示說話者、聽話者或第三者的代詞
韓国語の意味
인칭을 나타내는 대명사 / 화자·청자·제3자를 가리키는 대명사
ベトナム語の意味
đại từ nhân xưng / đại từ chỉ ngôi (người nói, người nghe, người được nói đến)
タガログ語の意味
panghalip panao / panghalip na tumutukoy sa tagapagsalita, kausap, o pinag-uusapan
このボタンはなに?

In the grammar lesson, the teacher explained in detail how to use personal pronouns.

中国語(簡体字)の翻訳

在语法课上,老师详细说明了人称代名词的用法。

中国語(繁体字)の翻訳

在文法課上,老師詳細說明了人稱代名詞的用法。

韓国語訳

문법 수업에서 선생님은 인칭대명사의 사용법을 자세히 설명했다.

ベトナム語訳

Trong tiết học ngữ pháp, giáo viên đã giải thích chi tiết cách sử dụng các đại từ nhân xưng.

タガログ語訳

Sa klase ng balarila, ipinaliwanag nang detalyado ng guro kung paano gamitin ang mga panghalip panao.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

指示代名詞

ひらがな
しじだいめいし
名詞
指示詞 代名詞
日本語の意味
話し手や聞き手から見て、ある物事を指し示すはたらきをする代名詞。たとえば「これ」「それ」「あれ」「どれ」など。 / 文法用語の一つで、指示の機能を持つ代名詞を総称していう語。
やさしい日本語の意味
ものやひとをちかさやばしょでさすことば
中国語(簡体字)の意味
用于指明或指示事物、人物、地点等的代词 / 表示近指、远指等指示关系的代词
中国語(繁体字)の意味
用來指稱特定人、事、物或場所的代詞。 / 表示距離、方位等指示關係的代詞。
韓国語の意味
(문법) 대상이나 위치를 가리키는 대명사 / 화자·청자와의 관계나 공간적 위치를 지시하는 대명사
ベトナム語の意味
đại từ chỉ định / đại từ dùng để chỉ người/vật theo ngữ cảnh (như “này”, “đó”, “kia”)
タガログ語の意味
panghalip pamatlig / panghalip na nagtuturo sa bagay, tao, o lugar (hal. ito, iyan, iyon)
このボタンはなに?

Demonstrative pronouns play an important role in clarifying the referent in conversation.

中国語(簡体字)の翻訳

指示代名词在会话中对明确所指对象起着重要作用。

中国語(繁体字)の翻訳

指示代名詞在會話中扮演重要角色,有助於明確指出所指的對象。

韓国語訳

지시대명사는 대화에서 가리키는 대상을 명확히 하는 데 중요한 역할을 합니다.

ベトナム語訳

Đại từ chỉ định đóng vai trò quan trọng trong việc làm rõ đối tượng được chỉ tới trong cuộc hội thoại.

タガログ語訳

Ang mga panghalip na pamatlig ay may mahalagang papel sa pagpapalinaw kung ano ang tinutukoy sa isang pag-uusap.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

意志欠乏

ひらがな
いしけつぼう
名詞
日本語の意味
意志が弱く、決断力や行動力に欠けること。 / 物事を自分の意思で選択したり決めたりする力が著しく乏しい状態。 / 精神医学などで、意志活動が極端に低下し、何事にも取り組めない・決められない症状を指すこと。
やさしい日本語の意味
やろうと思っても行動できないような、つよい気持ちがないようす
中国語(簡体字)の意味
意志力不足 / 缺乏决断与主动性 / 因心理或神经障碍导致的无意志状态
中国語(繁体字)の意味
意志缺失 / 缺乏決斷力 / 無意志狀態
韓国語の意味
의지의 결핍 / 결단력의 부족 / 무의지증
ベトナム語の意味
sự thiếu hụt ý chí / chứng giảm ý chí (abulia), khó đưa ra quyết định / giảm khả năng chủ động và quyết đoán
タガログ語の意味
kawalan ng kalooban / kawalan ng pagpapasya / kakulangan ng determinasyon
このボタンはなに?

He has abulia, and lacks decisiveness in everything he does.

中国語(簡体字)の翻訳

他意志薄弱,做任何事都缺乏决断力。

中国語(繁体字)の翻訳

他意志薄弱,做任何事都沒有決斷力。

韓国語訳

그는 의지력 부족으로 무엇을 하든 결단력이 없다.

ベトナム語訳

Anh ấy thiếu ý chí, làm gì cũng thiếu quyết đoán.

タガログ語訳

Kulang siya sa determinasyon; hindi siya makapagpasya sa kahit anong gagawin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

御影石

ひらがな
みかげいし
名詞
日本語の意味
花崗岩。建築材や墓石などに用いられる硬い石。
やさしい日本語の意味
かたい石の一つで、白や黒のつぶつぶもようがある建物などに使う石
中国語(簡体字)の意味
花岗岩 / 常用于建筑与雕刻的坚硬石材(花岗岩)
中国語(繁体字)の意味
花崗岩 / 常用於建築、墓碑與鋪面的花崗岩石材
韓国語の意味
화강암 / 건축물·비석 등에 쓰는 단단한 석재
ベトナム語の意味
đá hoa cương / đá granit
タガログ語の意味
granito / batong matigas na ginagamit sa konstruksyon at mga monumento
このボタンはなに?

This building is made of granite.

中国語(簡体字)の翻訳

这座建筑是用花岗岩建造的。

中国語(繁体字)の翻訳

這棟建築由御影石製成。

韓国語訳

이 건물은 화강암으로 되어 있습니다.

ベトナム語訳

Tòa nhà này được làm bằng đá hoa cương.

タガログ語訳

Ang gusali na ito ay gawa sa granito.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

猫目石

ひらがな
ねこめいし
名詞
日本語の意味
猫の目のように光の筋が現れる宝石。特にクリソベリル(シモファン)に見られる効果を指す。 / 上記のような効果(キャッツアイ効果)をもつ宝石全般の呼称。
やさしい日本語の意味
見るとねこの目のように光がすじになって見えるうすいきいろの宝石
中国語(簡体字)の意味
具“猫眼”光学效应的宝石 / 金绿宝石的猫眼品种
中国語(繁体字)の意味
具有貓眼效應的寶石 / 金綠石的貓眼變種(金綠貓眼)
韓国語の意味
고양이눈처럼 빛의 줄무늬가 보이는 보석 / 사이모페인(금록석의 일종)
ベトナム語の意味
đá mắt mèo (đá quý có dải sáng như mắt mèo) / cymophane, biến thể của chrysoberyl tạo hiệu ứng mắt mèo
タガログ語の意味
batong-hiyas na may guhit na parang mata ng pusa / cymophane; uri ng krisoberilo na may epektong “mata-pusa”
このボタンはなに?

Her necklace had a beautiful cat's eye stone.

中国語(簡体字)の翻訳

她的项链上有一颗美丽的猫眼石。

中国語(繁体字)の翻訳

她的項鍊上有一顆漂亮的貓眼石。

韓国語訳

그녀의 목걸이에는 아름다운 캣츠아이가 달려 있었습니다.

ベトナム語訳

Chiếc vòng cổ của cô ấy có một viên đá mắt mèo đẹp.

タガログ語訳

May magandang batong mata ng pusa ang kuwintas niya.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★