本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フランス語 - 日本語

検索内容:

CEFR: A1

tout le temps

IPA(発音記号)
副詞

いつも / 頻繁に / 絶えず

英語の意味
all the time; (very) often / constantly; all the time
このボタンはなに?

長い一日の後、彼女はリラックスするためにいつも音楽を聴いています。

She listens to music all the time to relax after a long day.

このボタンはなに?

relever le gant

IPA(発音記号)
動詞

挑戦を受けて立つ / 挑戦に応じる / (申し出・勝負などを)買って出る

英語の意味
to take up the gauntlet
このボタンはなに?

予期しない挑戦に直面したとき、彼は勇気を持ってその挑戦を受け入れることに決めた。

When he was faced with an unexpected challenge, he decided to take up the gauntlet with courage.

このボタンはなに?

foutre le camp

IPA(発音記号)
動詞
俗語 卑語 比喩的用法

(俗語、やや下品) 出て行け、GTFO; 地獄から出て行け、ここから出て行け、出て行け、詰まる、釣り針を投げる / (俗語、比喩的) 解ける、崩壊する

英語の意味
(slang, somewhat vulgar) to fuck off, GTFO; to get the hell out; to get out of here; to bugger off; to get stuffed; to sling one's hook / (slang, figuratively) to unravel, collapse
このボタンはなに?

理由もなく彼を批判するために敵たちが集まったとき、彼は彼らに即刻消え失せろと告げた.

When his enemies gathered to criticize him for no reason, he told them to fuck off immediately.

このボタンはなに?
CEFR: B2

ficher le camp

IPA(発音記号)
動詞
くだけた表現

立ち去る / ずらかる / 出て行く / 逃げ出す

英語の意味
(informal) to get the hell out; to get out of here; to bugger off; to scarper
このボタンはなに?

仕事を終えた後、彼は週末を楽しむためにさっさと立ち去ることに決めた。

After finishing his work, he decided to get the hell out to enjoy the weekend.

このボタンはなに?

faire le mort

IPA(発音記号)
動詞

死んだふりをする / 動かずにじっとしているさまを表す比喩的表現

英語の意味
to play dead (to act as though no longer alive)
このボタンはなに?

捕食者から逃れるために、ウサギは危険が近づくと死んだふりする。

To escape predators, the rabbit keeps playing dead when danger approaches.

このボタンはなに?

donner le jour

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法

生む / 創造する / 生み出す / 存在させる

英語の意味
to give birth / to create, to engender, to bring into existence
このボタンはなに?

数か月の待機の後、彼女は赤ちゃんの安全を確保するために有名な病院で出産することを決めました.

After months of waiting, she decided to give birth in a renowned hospital to ensure her baby's safety.

このボタンはなに?
CEFR: A2

montrer le poing

動詞

拳を振るう(à(「at」))

英語の意味
to shake one's fist (à (“at”))
このボタンはなに?

会議で、彼は抗議のしるしとして大臣に向かって拳を振り始めた。

At the assembly, he began to shake his fist at the minister as a sign of protest.

このボタンはなに?

tordre le nez

IPA(発音記号)
動詞

鼻であしらう / 軽蔑や嘲笑をもって無視したり拒否したりする

英語の意味
to turn up one's nose, to disregard or refuse with contempt or scorn
このボタンはなに?

新しいレストランの話を聞いた途端、彼は即座に鼻をあげ、その場所は試す価値がないと考えました。

As soon as he heard about the new restaurant, he turned up his nose, believing that the place was not worth trying.

このボタンはなに?

tordre le cou

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法

首を絞める、殺す / 何かを早く終わらせる、窒息させる

英語の意味
to wring one's neck, to kill / to bring something to an end quickly, to stifle
このボタンはなに?

ギャングのボスは、自分の邪魔をする者の首をねじると脅しました。

The gang leader threatened to wring the neck of anyone who might stand in his way.

このボタンはなに?

franchir le Rubicon

IPA(発音記号)
動詞
慣用表現

決定的な一歩を踏み出す / 重大な決断を下す / もはや後戻りできない段階に踏み込む / 退路を断って行動に出る / 運命を賭けた勝負に出る

英語の意味
(idiomatic) to cross the Rubicon
このボタンはなに?

危機がさらに悪化する前に、彼はルビコンを越え、自らの未来を再定義する決断をした。

Before the crisis worsened, he decided to cross the Rubicon and redefine his future.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★