本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- フランス語 - 日本語

検索内容:

le nez dans le guidon

IPA(発音記号)
表現
比喩的用法 くだけた表現

(非公式、比喩的に)自分がやっていることに集中しすぎて、周囲の状況に気づかなくなり、他のことに気づかなくなり、全体像が見えなくなる

英語の意味
(informal, figuratively) so focused on what one's doing that one becomes unaware of one's surroundings and oblivious to anything else, that one can no longer see the bigger picture
このボタンはなに?

ポールは仕事に集中しすぎるあまり、周囲に現れるチャンスに気づくことができないことが多い。

When Paul focuses intently on his tasks, he often becomes so absorbed that he fails to notice the opportunities arising around him.

このボタンはなに?
CEFR: B2

combattre le feu par le feu

動詞
慣用表現

火に火をもって対抗する

英語の意味
(idiomatic) to fight fire with fire
このボタンはなに?

広がる嘘に直面し、その政治家は真実を明らかにするために火には火をもって対抗することを決断しました.

In the face of growing lies, the politician decided to fight fire with fire to reveal the truth.

このボタンはなに?
CEFR: B2

soigner le mal par le mal

IPA(発音記号)
動詞
特に

火には火を、毒には毒をもって制す;同じ性質のもので害や悪を抑え込むこと / 悪に対して、同じような手段・方法で対抗すること / (皮肉)同じ種類の苦痛・害悪を与えることで、相手をこらしめる/問題に対処しようとすること

英語の意味
to fight fire with fire; to cure like with like / to take a hair of the dog that bit you
このボタンはなに?

予測不可能な攻撃に直面した彼は、状況を覆すために火に火をもって対抗する方法を選んだ。

Faced with an unpredictable attack, he chose to fight fire with fire to reverse the situation.

このボタンはなに?
CEFR: B2

tenter le tout pour le tout

IPA(発音記号)
動詞

全力を尽くす

英語の意味
to go for broke
このボタンはなに?

この危険なプロジェクトを成功させるために、彼女は全てを賭ける決断をした。

To succeed in this risky project, she decided to go for broke.

このボタンはなに?

combattre le mal par le mal

動詞

combattre le mal par le mal

英語の意味
to fight fire with fire
このボタンはなに?

ジャンは、敵の抑圧的な力を打ち負かすために、同じ手段で戦うことに決めた。

Jean decided to fight fire with fire in order to repel his adversary's oppressive forces.

このボタンはなに?
CEFR: B2

souffler le chaud et le froid

IPA(発音記号)
動詞
比喩的用法

(比喩的に)熱しやすく冷めやすい

英語の意味
(figuratively) to blow hot and cold
このボタンはなに?

政治家は絶えず支持者に対して温かい態度と冷たい態度を使い分け、その本当の意図に対する疑念を招いている。

The politician constantly blows hot and cold towards his voters, raising uncertainty about his true intentions.

このボタンはなに?
CEFR: B2

avoir le cul dans le beurre

IPA(発音記号)
動詞
ベルギー 蔑称 卑語

金にあふれている、非常に裕福である (生まれや境遇のおかげで苦労せず裕福でいる) / (俗・下品) ぬくぬくと楽な暮らしをしている、苦労知らずで贅沢な生活を送っている

英語の意味
(Belgium, vulgar, derogatory) to be rolling in money, to be rolling in it (to be extremely well-off financially thanks to one's birth in a rich family)
このボタンはなに?

若いにもかかわらず、ピエールは両親からの予期せぬ遺産のおかげで、お金だらけになっているようだ。

Despite his young age, Pierre appears to be rolling in money since his parents' unexpected inheritance.

このボタンはなに?

c'est le cas de le dire

IPA(発音記号)
感動詞
くだけた表現

またそう言えるよ!

英語の意味
(informal) you can say that again!
このボタンはなに?

昨晩の信じられない試合を見たとき、マルクは感動を表すために『その通りだね!』と叫んだ。

Upon watching the incredible match last night, Marc exclaimed 'you can say that again!' to express his wonder.

このボタンはなに?
関連語

canonical

CEFR: B2

peser le pour et le contre

動詞
比喩的用法

長所と短所を比較検討する / 利点と欠点を慎重に考える

英語の意味
(figuratively) to weigh up the pros and cons
このボタンはなに?

引っ越しをする前に、正しい選択かどうかを決めるために、利点と欠点を十分に検討する必要があります。

Before moving, one must weigh the pros and cons to decide if it's the right choice.

このボタンはなに?

faire le ménage

IPA(発音記号)
動詞
直訳 比喩的用法

家事をする / 掃除をする / 片付けをする

英語の意味
(literally) to do the housework, the household chores / (figuratively) to clean up; to clear out
このボタンはなに?

夕食後、マリーは家中の掃除のために家事をすることに決めました。

After dinner, Marie decided to do the housework throughout the house.

このボタンはなに?

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★