検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
Ulster Says No
固有名詞
アイルランド英語
イギリス英語
歴史的
日本語の意味
アイルランド、英国(歴史的背景)において、1985年の英愛協定の規定に反対する連合主義者による大規模な抗議運動。具体的には、協定によりアイルランド共和国政府が北アイルランド政府に諮問的な役割を持つことになった点に対抗する運動を指す。
say it all
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
say no more
フレーズ
ユーモラス文体
慣用表現
頻度副詞
多文化ロンドン英語
日本語の意味
(慣用句)「もうこれ以上言わなくても、必要な情報はすでに伝わっている」という意味。つまり、これ以上説明する必要がない、หรือこれ以上口にすることは不要とされる状況を表現する。 / (意訳)『もう十分、これ以上は言わずにおく』というニュアンスで用いられるフレーズ。
have a say
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
say yes
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
final say
sufficed to say
副詞
別表記
誤綴り
比較不可
日本語の意味
「sufficed to say」は、正しくは「suffice to say」と表記されるべきで、誤った綴り(misspelling)です。正しい表現は「言えば十分である」という意味になります。
loading!
Loading...