ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

put a civil tongue in one's mouth

動詞
別表記 異形
日本語の意味
「put a civil tongue in one's mouth」は、無礼な発言や下品な言葉遣いを控え、礼儀正しく、慎重に言葉を発することを促す表現です。また、「keep a civil tongue in one's head」と同様に、適切な言葉遣いを保つようにと言う意味合いがあります。
このボタンはなに?

同僚と交渉するときは、議論を建設的に保つために礼儀正しく話すとよい。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

keep a civil tongue in one's mouth

動詞
別表記 異形
日本語の意味
「keep a civil tongue in one's mouth」は、『keep a civil tongue in one's head』の別形表現、すなわち同一の意味(言葉遣いに注意する、口を慎む)を伝えるための異なる表現方法です。
このボタンはなに?

議論が白熱している場でもプロとして振る舞いたいなら、礼儀正しい言葉遣いを心がけなければならない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

never look a gift horse in the mouth

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
もらった恩恵を批判するなという教訓。贈り物に対して、不平不満を言わず、純粋に受け取るべきという意味。 / 与えられた無条件の好意に対して、文句を言わず感謝すべきだという戒め。
このボタンはなに?

彼女は傷がついていたという理由で寄付されたノートパソコンを断りかけたが、私は「もらい物に文句を言うな」と言った。

leave a sour taste in one's mouth

動詞
慣用表現
日本語の意味
不快な印象を与える / 嫌な記憶を呼び起こす / 嫌な思いをさせる
このボタンはなに?

社長の謝罪は誠意が感じられず、ただ胸に嫌な感じを残しただけだった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

butter wouldn't melt in someone's mouth

表現
慣用表現
日本語の意味
表面上はとても穏やかで品が良い印象を与えるが、実際は不誠実で意地悪な一面を持つ人物を指す。 / 見かけはおとなしく無邪気な印象を与えるが、裏では計算高く信用できない可能性がある人物を表す。
このボタンはなに?

彼女はずっと笑顔で一見無害そうに振る舞っていたが、実際には機密報告書を漏らした本人だった。

butter would not melt in someone's mouth

表現
別表記 異形
日本語の意味
表面的には無邪気で上品な印象を与えているが、実際には狡猾さや偽善が潜んでいるといった、見かけに反する内面の性質を皮肉る表現です。
このボタンはなに?

彼女はまるで口にバターが入っても溶けないかのように無邪気に振る舞っていたが、裏でサプライズパーティーを企てていた。

butter won't melt in someone's mouth

表現
別表記 異形
日本語の意味
外見ではとても無垢で純真に見えるが、実際には狡猾で計算高い様子を示す表現。 / 無実そうな振る舞いを装っているが、内面は別の意図や性格を隠していることを暗示する比喩。
このボタンはなに?

彼女が慈善団体を訪れると、誰もが彼女は一見とても無害そうだと言っていたが、裏では彼女が非情な手腕で組織を切り盛りしていた。

you kiss your mother with that mouth

表現
くだけた表現 修辞法 皮肉
日本語の意味
相手の発言が下品すぎることを非難するために、皮肉を込めた修辞疑問文として使われる表現。 / 「その口でお母さんにキスするの?」という意味で、相手の不適切な言葉遣いがあまりにも下品であることを指摘する意図がある。
このボタンはなに?

彼が運転手にひどい悪口を浴びせると、彼女は目をむいて「そんな言葉遣いでお母さんにキスするの?」と言った。

take the words out of someone's mouth

動詞
日本語の意味
相手がまさに言おうとしていたことを、自分が先に口に出してしまうこと。 / 誰かが言おうとしていたことを、自分が代わりに先取りして表現すること。
このボタンはなに?

会議中、彼女はしばしば相手が言おうとしていたことを先に言ってしまう。

関連語

out of both sides of one's mouth

前置詞句
比喩的用法
日本語の意味
(比喩的に)矛盾する、相反する内容を述べることを指す表現。 / 同じ人物が全く異なる意見や立場を同時に示すことを意味する。
このボタンはなに?

異なる聴衆を喜ばせようとすると、人は簡単に矛盾することを言ってしまう。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

英語 - 英語

項目
項目(1182733)
項目を追加する
例文
例文 (1463611)
例文を追加する
その他
編集者 (32)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★