検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
first-person duals
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
「first-person duals」は、第一人称二数形(すなわち、話し手自身を含む2人称の表現)の複数形、すなわち活用形としての「first-person dual」の複数形を意味します。
first cousin once removed
関連語
pinch and a punch for the first of the month
フレーズ
オーストラリア英語
イギリス英語
カナダ英語
アイルランド英語
ニュージーランド英語
南アフリカ英語
(Britain,
Ireland,
Canada,
Australia,
New
Zealand,
South
Africa)
Said
on
the
first
day
of
a
new
month,
while
pinching
and
punching
someone
as
a
prank
(especially
by
children).
The
victim
may
respond
with
"a
flick
and
a
kick
for
being
so
quick"
and
the
original
attacker
may
reply
with
"a
punch
in
the
eye
for
being
so
sly".
日本語の意味
月の最初の日に、いたずらの一環として誰かにつねりやパンチをする行為を指すフレーズ。通常、子供たちが用い、対象者が「素早いからひと叩き」、これに対して、攻撃者が「ずるいから目を殴る」と返す応酌が行われるという、互いの軽い攻撃のやり取りを伴う遊びや慣習です。
first catch your hare
ことわざ
日本語の意味
何かを決断する前に、その対象が手元にあることを確認してから行動すべきという意味。 / 物事に着手する前に、まず必要な要素や対象を確保するべきであるという戒め。 / 計画や判断をする前に、まず実際に対象を手に入れることの重要性を説いている。
first cousins thrice removed
名詞
活用形
複数形
日本語の意味
『first cousin thrice removed』の複数形。すなわち、第一従兄弟(いとこ)で、世代差が3段階隔たっている親戚関係の人々を指す。 / 具体的には、自分の第一従兄弟と、そのいとこの孫または祖父母世代にあたる関係など、3世代分の隔たりがある第一従兄弟に該当する複数の人々。
loading!
Loading...