検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
so quiet one can hear a pin drop
biting off more than one can chew
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
提供された英語の説明は、この表現「bite off more than one can chew」の意味自体ではなく、動詞の活用形(現在分詞形)を示しています。
bites off more than one can chew
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
このフレーズは「誰かが自分の能力を超えた仕事や責任を引き受ける」という意味の慣用句ですが、ここで提供された英語の説明は意味ではなく、活用形について述べています。具体的には、「bite off more than one can chew」というフレーズの第三人称単数現在形(simple present indicative form)を表しています。
one can dish it out, but one can't take it
フレーズ
日本語の意味
他人には厳しい言動や批判をすることはできるが、自分自身が同じような批判を受けるのは受け入れられない、つまり自分には甘いという態度を表す。 / 人に対して厳しい言動を展開できるのは、自分が同じ扱いを受けることを望まないという皮肉な意味合いを持つ。
関連語
why buy a book when you can join a library
ことわざ
ユーモラス文体
日本語の意味
「特定の1人との深い関係に縛られるより、複数の相手との気軽な関係を楽しむほうが魅力的だ」という意味。 / 「専念するよりも、いろいろな相手と性行為を楽しむことを推奨する」ことをユーモラスに表現した諺です。
even a blind squirrel can find a nut once in a while
ことわざ
日本語の意味
たった一度正しい結果が出たとしても、それだけでその人の本当の能力や判断力を証明するものではない。 / 一回の成功や正解が、継続的な実力や信用を裏付けるわけではないという意味。 / 偶然の一度の成果だけで全体の能力を評価できないことを表現している。
even a blind pig can find an acorn once in a while
ことわざ
日本語の意味
どんなに不運な人でも、たまには運が向いて成功することがあるという意味の諺です。 / 誰であっても、一時的な幸運や好転は起こり得ることを示しています。 / 普段はうまくいかない人でも、偶然の好機により成功する場合があるというニュアンスです。
you can catch more flies with honey than with vinegar
why buy a book when you can join the library
フレーズ
別表記
異形
日本語の意味
図書館に入れば、本を購入する必要がないという考え。 / 個々の本を買うよりも、図書館の利用によって多数の書籍にアクセスできることを示唆している。 / 経済的または効率的な面から、本を買うよりも図書館に参加するほうが賢明であるという意味。
loading!
Loading...