検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

good head on one's shoulders

名詞
慣用表現
日本語の意味
知的で判断力に優れている / 賢明で先を見通す力がある / 分別があり聡明である
このボタンはなに?

もし人が分別と聡明さを備えていれば、プレッシャーの中でも賢明な選択ができる。

steering head

名詞
日本語の意味
オートバイにおいて、前部フレームに設けられた部分であり、ハンドルバーおよび前輪を連結し、バイクの操舵を行うための構造体。バイシクルのヘッドチューブに相当する部分。
このボタンはなに?

整備士は長距離走行の前に摩耗の兆候がないかオートバイのヘッドチューブを点検した。

関連語

plural

head tube

名詞
日本語の意味
自転車のフレームにおいて、前部のフォークのステアラー(フォークの先端部分)が挿入される筒状の構造部位
このボタンはなに?

新しいヘッドセットを取り付けるときは、ヘッドチューブがきれいでバリがないことを確認してください。

関連語

plural

trail head

名詞
別表記 異形
日本語の意味
「trailhead」の別表記です。つまり、意味は同じであり、一般的には「歩道や登山道の始点」など、道の始まりを示す場所を指します。
このボタンはなに?

ハイキングを始めるために、夜明け前に登山口に車を停めた。

関連語

plural

like one needs a hole in the head

前置詞句
日本語の意味
全く必要ない / 全く不要である / 絶対にいらない
このボタンはなに?

彼女は台所用品をまた一揃い買ったが、全く必要がなかったのに、食料庫はすでにあふれていた。

go soak your head

間投詞
慣用表現 俗語
日本語の意味
「go soak your head」は英語のスラング・イディオムで「get bent」と同義、つまり相手に対して『どっか行け』、『くたばれ』、『消え失せろ』といった意味の表現です。
このボタンはなに?

彼が彼女の料理を侮辱すると、彼女はスプーンを投げ捨てて『くたばれ!』と叫んだ。

keep a civil tongue in one's head

動詞
慣用表現
日本語の意味
礼儀正しい言葉遣いを維持する / 丁寧な口調を保つ / 品位のある話し方を続ける
このボタンはなに?

同僚を批判するときでさえ、余計な侮辱を避けるために礼儀正しい言葉遣いをするのが賢明だ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

put a civil tongue in one's head

動詞
別表記 異形
日本語の意味
落ち着いて冷静な口調を保つ、または乱暴な言葉遣いを慎むよう努めること。 / 上品で節度ある言葉遣いをするよう自制すること。
このボタンはなに?

人に聞いてもらいたいなら、礼儀正しく話し、言葉を慎重に選ぶべきだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

you can't put a wise head on young shoulders

名詞
別表記 異形
日本語の意味
若い肩(年齢)には、成熟した知恵(経験に裏打ちされた賢明さ)は備わりにくい / 若者は年齢や経験の不足から、深い知恵や判断力を持つことが難しい
このボタンはなに?

「若いうちに年寄りのような知恵を与えることはできない」という古いことわざは、成熟には時間がかかることを親に思い出させます。

you can't put an old head on young shoulders

名詞
日本語の意味
若い人は、年齢とともに得られる経験や知恵を持ち得ないという意味です。 / 若者は成熟した判断力や知識など、歳月とともに培われるものが欠けているという戒めを示しています。 / 若さゆえに、長年の経験や知恵をすぐに得ることはできないという教えです。
このボタンはなに?

会議で、年長者の経験や知恵を若者に移すことはできないということわざが持ち出され、若者には人生経験が不足していることを皆に思い出させた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★