検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
American Standard Code for Information Interchange
固有名詞
日本語の意味
(コンピュータ)7ビットの文字セット及び文字エンコーディング方式の標準規格で、現代英語で使用されるローマ字アルファベットを基にしており、ほぼ全てのコンピュータ機器で採用されている。
have someone's guts for garters
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
bat for both sides
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
spoilt for choice
関連語
pinch and a punch for the first of the month
フレーズ
オーストラリア英語
イギリス英語
カナダ英語
アイルランド英語
ニュージーランド英語
南アフリカ英語
(Britain,
Ireland,
Canada,
Australia,
New
Zealand,
South
Africa)
Said
on
the
first
day
of
a
new
month,
while
pinching
and
punching
someone
as
a
prank
(especially
by
children).
The
victim
may
respond
with
"a
flick
and
a
kick
for
being
so
quick"
and
the
original
attacker
may
reply
with
"a
punch
in
the
eye
for
being
so
sly".
日本語の意味
月の最初の日に、いたずらの一環として誰かにつねりやパンチをする行為を指すフレーズ。通常、子供たちが用い、対象者が「素早いからひと叩き」、これに対して、攻撃者が「ずるいから目を殴る」と返す応酌が行われるという、互いの軽い攻撃のやり取りを伴う遊びや慣習です。
for Pete's sake
間投詞
婉語
慣用表現
日本語の意味
(苛立ちや憤りを表す婉曲的な感嘆詞)「もう勘弁してくれ!」 / (驚きやいらだちを示す)「頼むから!」 / (イライラを訴える表現として)「いい加減にしてよ!」
loading!
Loading...