検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

hitting the pavement

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「hitting the pavement」は句動詞「hit the pavement」の現在進行形です。これは動作(具体的には歩道を打つ/駆け回る、比喩的には路上での活動)の進行中の状態を表す活用形です。
このボタンはなに?

数か月の準備の後、彼女はついに仕事を探すために街を歩き回り始めた。

wake up and smell the coffee

動詞
アメリカ英語 慣用表現 くだけた表現
日本語の意味
現実を直視し、自己欺瞞をやめること / 幻想を捨て、実情を受け入れること
このボタンはなに?

証拠を無視し続けるなら、誰かがあなたに現実を直視して自分を欺くのをやめるよう言う必要がある。

関連語

present singular third-person

participle present

past

past

participle past

participle past

stick it to the man

動詞
慣用表現 くだけた表現 自動詞
日本語の意味
権力や支配体制に対して反抗的な行動を取る / 大企業、政府、商業主義などの抑圧的な力に対して立ち向かう / 支配者に対して逆襲する、抵抗するという意味を含む
このボタンはなに?

企業の強欲にうんざりした地域のグループは、地元の店を守るために権力側や大企業に立ち向かうキャンペーンを組織した。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

step up to the plate

動詞
アメリカ英語 慣用表現
日本語の意味
行動を起こす / 責任を引き受ける
このボタンはなに?

上司が不在のとき、ジェナは率先して四半期報告を発表しなければなりませんでした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

walk the walk

動詞
日本語の意味
言行一致を示す、すなわち口だけでなく実際に行動で示す / 自らの主張に沿った行動を取る
このボタンはなに?

もしカスタマーサービスが会社の最優先事項だと言うなら、迅速に対応し、苦情を公正に解決することで言うだけでなく行動で示すべきだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

drive the porcelain bus

動詞
婉語 ユーモラス文体 慣用表現
日本語の意味
(特に酔っている時や二日酔いの際に)トイレで嘔吐することを意味する婉曲的かつユーモラスな表現
このボタンはなに?

ショットを3杯飲んだ後、ジェナは誰にも気付かれないうちにトイレに駆け込んで吐いた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

empty the bench

動詞
アメリカ英語
日本語の意味
試合が一方的に進んでいる状況で、主力選手を控えの選手に交代させること。 / (米国スポーツで)ベンチ上で活躍していた主力選手を試合から下げ、ジュニアベースの控え選手を投入する行為。
このボタンはなに?

試合終盤に大差でリードしていたため、監督は先発のレギュラーを下げてジュニアバルシティの選手たちを起用し、彼らに貴重な出場機会を与えた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

run up the score

動詞
日本語の意味
一方的な試合において、必要以上の得点を挙げるように作戦を練る、もしくは指示すること。 / 対戦相手が明らかに不利な状況で、試合の流れに乗じて得点を重ねすぎる行為を指す。
このボタンはなに?

十分なリードがあるにもかかわらず、監督は試合終了間際に必要以上に得点を重ねるようチームに命じた。

関連語

present singular third-person

participle present

past

participle past

get in the way

動詞
自動詞
日本語の意味
邪魔になる / 妨げる / 干渉する
このボタンはなに?

恐れがあなたの夢を妨げないようにしよう。

関連語

present singular third-person

participle present

past

UK participle past

US participle past

choke the luff

動詞
日本語の意味
(船舶用語)ブロック内を通るロープの動きを一時的に止めるために、引きロープでシーブ(滑車)を詰まらせる操作。ロープを引くことでその状態が解除される。
このボタンはなに?

リーフ作業の前に、乗組員はラフをシーブに噛ませてロープの移動を一時的に止め、帆を安定させてからリーフポイントを縛った。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★