ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
you don't dip your pen in the company's ink
you don't dip your pen in company ink
don't count your chickens before the eggs have hatched
as you make your bed, so you must lie in it
ことわざ
日本語の意味
自業自得 - 自らの行動や準備の不足が招いた結果について、自分自身が責任を負うべきという意味。 / 自分の行いがもたらす結果や責任を、避けることなく受け入れるべきという教訓。
関連語
is that a gun in your pocket or are you just pleased to see me
表現
ユーモラス文体
日本語の意味
ユーモラスな表現で、相手の服の下に勃起があることに気付いた際の皮肉な言い回し。 / 銃が入っているのではなく、相手が自分に会えて性的に興奮している(勃起している)ということを暗示している。
関連語
never interrupt your enemy when he is making a mistake
don't drive faster than your guardian angel can fly
if you go far enough left, you get your guns back
ことわざ
日本語の意味
政治的文脈で用いられる諺で、穏健派の左派(リベラルや中道左派)が一般的に銃規制を支持するのに対し、極左(例えばマルクス主義者など)はかえって銃の所持や自衛権の回復を支持するという、風刺的な意味を示しています。
関連語
it doesn't matter what they say about you as long as they spell your name right
loading!
Loading...