検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

漁民

ひらがな
ぎょみん
名詞
集合名詞
日本語の意味
海や川などで魚介類をとることを職業とする人々。また、そのような人々が属する集団。 / 漁業に従事する人々全体を指す語。漁師たち。
やさしい日本語の意味
うみやかわでさかなをとるしごとをしてくらすひとたち
中国語(簡体)
从事捕鱼的民众 / 渔业劳动者 / 以捕鱼为生的群体
このボタンはなに?

Fishermen go out to sea to catch fish from early in the morning.

中国語(簡体字)の翻訳

渔民们从清晨就出海捕鱼。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

未来

ひらがな
みらい / みく / みき
固有名詞
日本語の意味
時間がこれから先に進んだ、これから起こる時代や出来事を指す一般名詞としての「未来」 / 日本における女性の名前としての「みらい」「ミライ」。『未来』の字を当て、「将来への希望」「これからの時代を切り開く人」といった願いを込めて名付けられる。
やさしい日本語の意味
みらいはおんなのこのなまえです
中国語(簡体)
日本女性名,意为“未来”。 / 女子人名,源自表示“未来”的词。
このボタンはなに?

Mirai is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

未来是我的挚友。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

雨水

ひらがな
あまみず / うすい
名詞
日本語の意味
雨や雪などの降水によって生じた水。特に屋根や地面に降り注いだ水。 / 立春から啓蟄の前日までの期間のこと。二十四節気の一つ。
やさしい日本語の意味
あめがふってたまったみずのこと
中国語(簡体)
雨天降下的水 / 收集或积存的雨水
このボタンはなに?

The rainwater is wetting the road.

中国語(簡体字)の翻訳

雨水打湿了道路。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

水を得た魚

ひらがな
みずをえたさかな / みずをえたうお
フレーズ
慣用表現
日本語の意味
水を得た魚のように、のびのびと実力を発揮している様子を表す慣用句。
やさしい日本語の意味
じぶんにあうところで、よくできて、いきいきするようす
中国語(簡体)
如鱼得水 / 处在擅长的环境中,发挥自如 / 很快进入状态,得心应手
このボタンはなに?

Since he started his new job, he's been lively as if he were a fish back in water.

中国語(簡体字)の翻訳

他自从做了新工作后,简直如鱼得水,生机勃勃。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

水着

ひらがな
みずぎ
名詞
日本語の意味
水着は、水泳や海水浴など水中や水辺での活動の際に着用する衣服の総称。 / 濡れることを前提として作られた衣服であり、速乾性や伸縮性に優れた素材が用いられることが多い。
やさしい日本語の意味
うみやかわでおよぐときにきるうすいふく。からだをおおうためのふく。
中国語(簡体)
泳衣 / 泳装 / 泳裤
このボタンはなに?

I bought a new swimsuit.

中国語(簡体字)の翻訳

我买了一件新泳衣。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

手紙

ひらがな
てがみ
名詞
鹿児島方言 方言
日本語の意味
(鹿児島弁)手紙、書簡(書かれたメッセージやメモ)
やさしい日本語の意味
ひとにおもいをつたえるために、もじをかいてわたすもの
中国語(簡体)
信件 / 书信 / 便条
このボタンはなに?

I write a letter to my friend.

中国語(簡体字)の翻訳

我给朋友写信。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

島民

ひらがな
とうみん
名詞
日本語の意味
島に住んでいる人々 / 島の住民 / 島出身の人 / 島に暮らす人々全体を指す言い方
やさしい日本語の意味
しまに すむ ひと または その ひとたち
中国語(簡体)
岛屿居民 / 居住在岛上的人
このボタンはなに?

The islanders catch fish in the sea every day to make a living.

中国語(簡体字)の翻訳

岛上的居民每天在海里捕鱼为生。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

三重県

ひらがな
みえけん
固有名詞
日本語の意味
日本の地方公共団体の一つである三重県。近畿地方に属し、太平洋に面している。県庁所在地は津市。
やさしい日本語の意味
にほんのきんきにあるけんでたいへいようにめんしている。ちゅうしんのまちはつ。
中国語(簡体)
日本近畿地区的一个县,濒临太平洋,县厅所在地为津市
このボタンはなに?

My hometown is Mie Prefecture.

中国語(簡体字)の翻訳

我的出身地是三重县。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

kyūjitai

hiragana historical

hiragana

無意味

ひらがな
むいみ
形容詞
日本語の意味
意味がないこと。むだであること。 / 重要性や価値が認められないさま。 / 内容や目的がはっきりせず、理解できないさま。
やさしい日本語の意味
いみがないこと。してもむだなようす。
中国語(簡体)
无意义的 / 毫无意义的 / 没有意义的
このボタンはなに?

This discussion is completely meaningless.

中国語(簡体字)の翻訳

这个讨论完全没有意义。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

無意味

ひらがな
むいみ
名詞
日本語の意味
ナンセンス / 無意味
やさしい日本語の意味
いみがないこと。なんのやくにもたたないこと。
中国語(簡体)
无意义 / 毫无意义 / 无稽之谈
このボタンはなに?

The fragments of statistics recorded in that report lacked context and, rather than justifying the conclusion, it became clear they were nonsense.

中国語(簡体字)の翻訳

报告中记载的那些统计片段缺乏语境,非但无法为结论提供正当性,反而明显毫无意义。

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★