最終更新日:2026/01/04
例文

The islanders catch fish in the sea every day to make a living.

中国語(簡体字)の翻訳

岛上的居民每天在海里捕鱼为生。

中国語(繁体字)の翻訳

島民們每天在海上捕魚為生。

韓国語訳

섬 주민들은 매일 바다에서 물고기를 잡으며 생활하고 있습니다.

ベトナム語訳

Người dân trên đảo mỗi ngày ra biển đánh bắt cá để kiếm sống.

タガログ語訳

Ang mga taga-isla ay araw-araw nanghuhuli ng isda sa dagat para mabuhay.

このボタンはなに?

復習用の問題

島民たちは毎日海で魚を捕まえて生活しています。

正解を見る

The islanders catch fish in the sea every day to make a living.

The islanders catch fish in the sea every day to make a living.

正解を見る

島民たちは毎日海で魚を捕まえて生活しています。

関連する単語

島民

ひらがな
とうみん
名詞
日本語の意味
島に住んでいる人々 / 島の住民 / 島出身の人 / 島に暮らす人々全体を指す言い方
やさしい日本語の意味
しまに すむ ひと または その ひとたち
中国語(簡体字)の意味
岛屿居民 / 居住在岛上的人
中国語(繁体字)の意味
島上居民 / 住在島嶼上的人 / 島嶼居民
韓国語の意味
섬 주민 / 섬 사람 / 도서 지역 주민
ベトナム語の意味
dân đảo / cư dân đảo / người dân trên đảo
タガログ語の意味
taga-pulo / mamamayan ng pulo / taong naninirahan sa pulo
このボタンはなに?

The islanders catch fish in the sea every day to make a living.

中国語(簡体字)の翻訳

岛上的居民每天在海里捕鱼为生。

中国語(繁体字)の翻訳

島民們每天在海上捕魚為生。

韓国語訳

섬 주민들은 매일 바다에서 물고기를 잡으며 생활하고 있습니다.

ベトナム語訳

Người dân trên đảo mỗi ngày ra biển đánh bắt cá để kiếm sống.

タガログ語訳

Ang mga taga-isla ay araw-araw nanghuhuli ng isda sa dagat para mabuhay.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★