ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

まぐれ

漢字
紛れ
名詞
日本語の意味
まぐれ:偶然にうまくいくこと。実力ではなく、たまたまの幸運によって良い結果が出ること。
やさしい日本語の意味
じぶんの力ではなく、たまたまうまくいったときのしあわせなこと
このボタンはなに?

His victory was just pure luck.

中国語(簡体字)の翻訳

他的胜利只是侥幸。

中国語(繁体字)の翻訳

他的勝利只是僥倖。

韓国語訳

그의 승리는 단지 요행이었다.

インドネシア語訳

Kemenangannya hanyalah kebetulan.

ベトナム語訳

Chiến thắng của anh ấy chỉ là may mắn.

タガログ語訳

Ang kanyang pagkapanalo ay puro swerte lamang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

まぐれ

漢字
紛れ / 眩れ
動詞
日本語の意味
偶然にうまくいった出来事や成功を指す語で、意図せず起こった幸運な結果。 / 実力ではなく、たまたまそうなったこと。
やさしい日本語の意味
うまくいくはずがないことが、たまたまうまくいってしまうようす
このボタンはなに?

His victory was just a fluke.

中国語(簡体字)の翻訳

他的胜利只是侥幸。

中国語(繁体字)の翻訳

他的勝利只是僥倖。

韓国語訳

그의 승리는 단지 우연에 불과했다.

インドネシア語訳

Kemenangannya hanyalah keberuntungan semata.

ベトナム語訳

Chiến thắng của anh ấy chỉ là may mắn.

タガログ語訳

Ang kanyang tagumpay ay puro swerte lang.

このボタンはなに?
関連語

romanization

紛れ

ひらがな
まぐれ
形容動詞
日本語の意味
物事の区別がつきにくいこと。入り混じってわからなくなること。 / (多く「紛れもない」の形で)疑う余地がないこと。まぎれもなく。 / 偶然の成り行き。運。めぐりあわせ。
やさしい日本語の意味
とくに理由がなく、たまたまそうなること。またはそのようなようす。
このボタンはなに?

This was undoubtedly pure luck.

中国語(簡体字)の翻訳

这无疑是纯粹的运气。

中国語(繁体字)の翻訳

這無疑是純粹的運氣。

韓国語訳

이것은 틀림없이 순수한 운이었다.

インドネシア語訳

Ini jelas merupakan keberuntungan murni.

ベトナム語訳

Đây chắc chắn là vận may thuần túy.

タガログ語訳

Ito ay walang dudang purong swerte.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

紛れ

ひらがな
まぎれ
動詞
日本語の意味
ごちゃごちゃしてはっきりしない状態になること / 他のものに入り混じって区別がつきにくくなること / (気が)まぎれる。別のことに心が向いて、苦痛・不安などがやわらぐこと
やさしい日本語の意味
はっきりしていたものが、ほかのものとまざって分からなくなること
このボタンはなに?

He slipped away into the crowd.

中国語(簡体字)の翻訳

他混在人群中逃走了。

中国語(繁体字)の翻訳

他混在人群中逃走了。

韓国語訳

그는 군중에 섞여 도망쳤다.

インドネシア語訳

Dia melarikan diri dengan menyelinap ke dalam kerumunan.

ベトナム語訳

Anh ta lẩn vào đám đông rồi bỏ trốn.

タガログ語訳

Nagtakbo siya at naglaho sa gitna ng mga tao.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

まぐれあたり

漢字
紛れ当たり
名詞
日本語の意味
偶然に当たること。思いがけず成功すること。特に、実力ではなく運によって良い結果が出ること。
やさしい日本語の意味
たまたまうまくいっただけで、ほんとうの力ではないあたりやせいこう
このボタンはなに?

It's easy to dismiss his final strike as a chance hit, but that goal was the result of daily hard work.

中国語(簡体字)の翻訳

把他的最后一击说成是侥幸很容易,但那个进球是日复一日努力积累的结果。

中国語(繁体字)の翻訳

把他的最後一擊當作僥倖一筆帶過很容易,但那個進球是日積月累努力的成果。

韓国語訳

그의 마지막 한 방을 우연한 행운이라고 치부하기는 쉽지만, 그 골은 매일의 노력이 쌓인 결과였다.

インドネシア語訳

Mudah menganggap tendangan terakhirnya sebagai kebetulan, tetapi gol itu adalah hasil dari akumulasi upaya sehari-hari.

ベトナム語訳

Việc cho rằng cú sút cuối cùng của anh ấy là do may mắn thì dễ, nhưng bàn thắng đó là kết quả của những nỗ lực ngày qua ngày.

タガログ語訳

Madaling ituring na swerte lang ang kanyang huling tira, ngunit ang gol na iyon ay bunga ng araw-araw na pagsusumikap.

このボタンはなに?
関連語

romanization

紛れ当たり

ひらがな
まぐれあたり
名詞
日本語の意味
偶然に当たること。また、そのような当たり。 / ねらっていないのに、たまたまうまくいくこと。まぐれ当たり。
やさしい日本語の意味
ねらっていないのに、たまたまうまく当たること。思いがけない成功。
このボタンはなに?

Some people think his success was a chance hit.

中国語(簡体字)の翻訳

有人认为他的成功只是侥幸。

中国語(繁体字)の翻訳

有些人認為他的成功只是僥倖。

韓国語訳

그의 성공은 단지 우연한 행운이었다고 생각하는 사람도 있다.

インドネシア語訳

Beberapa orang berpikir bahwa kesuksesannya hanyalah kebetulan.

ベトナム語訳

Có người cho rằng thành công của anh ấy chỉ là do may mắn.

タガログ語訳

May mga taong naniniwala na ang kanyang tagumpay ay puro swerte lang.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

kyūjitai

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★