本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

複垢

ひらがな
ふくあか
名詞
インターネット 俗語
かなりやさしい日本語
インターネットでおなじ人がふつうより多くのアカウントをもつこと
日本語の意味
複数のアカウント、または複数のアカウントを所持・運用することを指すインターネットスラング。主にSNSやオンラインゲームなどで用いられる。
このボタンはなに?

He is enjoying the same game over and over again by using multiple accounts.

中国語(簡体字)の翻訳

他用多个账号反复玩同一款游戏。

中国語(繁体字)の翻訳

他用多個帳號反覆玩同一款遊戲。

韓国語訳

그는 여러 계정을 사용해서 같은 게임을 여러 번 즐기고 있다.

インドネシア語訳

Dia menggunakan akun ganda untuk menikmati permainan yang sama berulang kali.

ベトナム語訳

Anh ấy dùng nhiều tài khoản để chơi cùng một trò chơi nhiều lần.

タガログ語訳

Gumagamit siya ng maraming account at paulit-ulit na nilalaro ang parehong laro.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

あいふく

漢字
合服
名詞
かなりやさしい日本語
はるとあきにきるのにちょうどよい、あつすぎずさむすぎないふく
日本語の意味
春や秋など、比較的温暖で過ごしやすい季節に着用するのに適した衣服や服装。 / 真夏や真冬ほど気温差が激しくない時期に、体温調節がしやすいよう工夫された服装。
このボタンはなに?

I got through the cold winter wearing a down jacket.

中国語(簡体字)の翻訳

穿着合服,度过了寒冷的冬天。

中国語(繁体字)の翻訳

穿著「あいふく」,度過了寒冷的冬天。

韓国語訳

따뜻한 옷을 입고 추운 겨울을 견뎌냈습니다.

インドネシア語訳

Saya berhasil melewati musim dingin yang dingin dengan mengenakan pakaian antar musim.

ベトナム語訳

Tôi đã vượt qua mùa đông lạnh nhờ mặc quần áo ấm.

タガログ語訳

Nagsuot ako ng mga damit na pampainit at nalampasan ko ang malamig na taglamig.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

福利厚生

ひらがな
ふくりこうせい
名詞
かなりやさしい日本語
会社がきゅうりょうとはべつに出す手当やサービスのこと
日本語の意味
企業や団体が従業員に対して、給与以外に提供するサービスや給付全般を指す。健康保険、年金、休暇、住宅手当、育児支援、レクリエーション施設の利用などが含まれる。 / 広くは、組織の構成員の生活の安定や向上を図るために設けられた制度や施策の総称。
このボタンはなに?

Our company is putting a lot of effort into employee benefits.

中国語(簡体字)の翻訳

我们公司重视员工的福利。

中国語(繁体字)の翻訳

我們公司致力於員工的福利。

韓国語訳

저희 회사는 직원 복지에 힘쓰고 있습니다.

インドネシア語訳

Perusahaan kami berupaya meningkatkan kesejahteraan karyawan.

ベトナム語訳

Công ty chúng tôi chú trọng đến phúc lợi của nhân viên.

タガログ語訳

Ang aming kumpanya ay nagbibigay-pansin sa kapakanan ng mga empleyado.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

経腹

ひらがな
けいふく
名詞
かなりやさしい日本語
おなかの外から中にむかって行うこと
日本語の意味
腹部(おなか)を通して行うこと、または腹部を経由することを表す医学用語。例:経腹超音波検査(腹部の表面から行う超音波検査)。
このボタンはなに?

She underwent a transabdominal surgery.

中国語(簡体字)の翻訳

她接受了经腹手术。

中国語(繁体字)の翻訳

她接受了經腹手術。

韓国語訳

그녀는 복부 수술을 받았습니다.

インドネシア語訳

Dia menjalani operasi melalui perut.

ベトナム語訳

Cô ấy đã trải qua một ca phẫu thuật ổ bụng.

タガログ語訳

Sumailalim siya sa operasyon sa tiyan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

腓腹

ひらがな
ひふく / こむらばら
名詞
かなりやさしい日本語
ひざのしたからかかとまでの、あしのうしろがわにあるやわらかいぶぶん
日本語の意味
ふくらはぎ(膝から下の脚の後ろ側のふくらんだ部分)を指す解剖学的な語。
このボタンはなに?

He does calf muscle training at the gym every day.

中国語(簡体字)の翻訳

他每天在健身房锻炼腓肠肌。

中国語(繁体字)の翻訳

他每天在健身房鍛鍊腓腸肌。

韓国語訳

그는 매일 체육관에서 종아리 근력 운동을 하고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia berlatih otot betis di gym setiap hari.

ベトナム語訳

Anh ấy tập cơ bắp chân ở phòng gym mỗi ngày.

タガログ語訳

Araw-araw siyang nagsasanay ng gastrocnemius (kalamnan ng binti) sa gym.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

副題

ひらがな
ふくだい
名詞
かなりやさしい日本語
本のなまえやえいがのなまえのしたにかく、そのないようをみじかくしめすことば
日本語の意味
主題を補足・説明するために付けられる題名。サブタイトル。 / 本や論文、記事などで、主題となるタイトルの下や後に置かれる補助的な見出し。 / 映画・ドラマ・テレビ番組などで、主題タイトルに添えられる補足的な題名。 / 音楽作品などで、主題的なタイトルに続けて付けられる、内容や特徴を説明する短い題名。
このボタンはなに?

What is the subtitle of his thesis?

中国語(簡体字)の翻訳

他的论文副标题是什么?

中国語(繁体字)の翻訳

他的論文副標題是什麼?

韓国語訳

그의 논문의 부제는 무엇입니까?

インドネシア語訳

Apa subjudul makalahnya?

ベトナム語訳

Phụ đề của bài báo của anh ấy là gì?

タガログ語訳

Ano ang subtitulo ng kanyang papel?

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana historical

hiragana

倒福

ひらがな
とうふく
名詞
かなりやさしい日本語
ひし形のかたちの中にあるふくという字をさかさまにしたかざり
日本語の意味
倒福(中国文化における風習・装飾など)
このボタンはなに?

An upside-down 福 character is drawn inside a diamond.

中国語(簡体字)の翻訳

在菱形内画着倒着的“福”字。

中国語(繁体字)の翻訳

在鑽石中畫著一個倒著的「福」字。

韓国語訳

다이아몬드 안에 거꾸로 된 '복(福)' 문자가 그려져 있습니다.

インドネシア語訳

Di dalam berlian tergambar tulisan '倒福'.

ベトナム語訳

Bên trong hình kim cương có vẽ chữ “Phúc” lộn ngược.

タガログ語訳

May nakaguhit na nakabaligtad na '福' sa loob ng diyamante.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

婦人服

ひらがな
ふじんふく
名詞
かなりやさしい日本語
おとなの女の人がきるふくのこと。ふくやさんでうっている女の人ようのふく。
日本語の意味
婦人が着用する衣服の総称。ワンピース、スカート、ブラウス、コートなどを含む。 / 主に成人女性向けにデザイン・仕立てられた洋服や和服。 / 婦人向けのファッション商品として扱われる衣類全般。
このボタンはなに?

This store deals with the latest women's clothing.

中国語(簡体字)の翻訳

这家店经营最新款的女装。

中国語(繁体字)の翻訳

這家店販售最新的婦女服飾。

韓国語訳

이 가게는 최신 여성복을 취급하고 있습니다.

インドネシア語訳

Toko ini menjual pakaian wanita terbaru.

ベトナム語訳

Cửa hàng này bán những bộ quần áo nữ mới nhất.

タガログ語訳

Ang tindahang ito ay nagbebenta ng mga pinakabagong damit para sa mga kababaihan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

副会長

ひらがな
ふくかいちょう
名詞
属格 通例
かなりやさしい日本語
かいぎやグループで、かいちょうをたすける二番めのリーダーの人
日本語の意味
組織や団体において、会長を補佐し、会長不在時にはその職務を代行する役職。また、会長に次ぐ地位にある役員。 / 委員会・協会・クラブなどで、会の運営を会長とともに担う役職。副議長、副理事長などに相当することもある。
このボタンはなに?

The vice-chairman helped with the preparation of the meeting.

中国語(簡体字)の翻訳

副会长帮忙准备了会议。

中国語(繁体字)の翻訳

副會長幫忙準備了會議。

韓国語訳

부회장은 회의 준비를 도와주었습니다.

インドネシア語訳

Wakil ketua telah membantu saya menyiapkan rapat.

ベトナム語訳

Phó chủ tịch đã giúp chuẩn bị cho cuộc họp.

タガログ語訳

Tinulungan ako ng bise-presidente sa paghahanda para sa pulong.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

秋服

ひらがな
あきふく
名詞
かなりやさしい日本語
あきにきるふく。すずしくなったころにちょうどよいうすいふく。
日本語の意味
秋に着る衣服。秋用の服装。
このボタンはなに?

Let's go buy new autumn clothes.

中国語(簡体字)の翻訳

我们去买新的秋装吧。

中国語(繁体字)の翻訳

我們去買新的秋裝吧。

韓国語訳

새 가을 옷을 사러 갑시다.

インドネシア語訳

Mari kita pergi membeli pakaian musim gugur baru.

ベトナム語訳

Hãy đi mua quần áo mùa thu mới.

タガログ語訳

Tara, bumili tayo ng mga bagong damit para sa taglagas.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★