ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

しけいしゅう

漢字
死刑囚
名詞
日本語の意味
国家によって死刑の判決を受け、刑の執行を待っている受刑者。死刑判決が確定した囚人。
やさしい日本語の意味
きょうしゅけいでいのちをうしなうことがきまっていて、まだいきているひと
このボタンはなに?

He was in prison for 20 years as an innocent death row inmate.

中国語(簡体字)の翻訳

他作为无辜的死刑犯在监狱里被关押了20年。

中国語(繁体字)の翻訳

他作為一名無辜的死刑犯在監獄裡被關押了20年。

韓国語訳

그는 무죄인 사형수로 20년 동안 교도소에 수감되어 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia menghabiskan 20 tahun di penjara sebagai terpidana mati yang tidak bersalah.

ベトナム語訳

Anh ấy đã ở trong tù suốt 20 năm với tư cách là một tử tù vô tội.

タガログ語訳

Nasa bilangguan siya sa loob ng 20 taon bilang isang inosenteng pinatawan ng kamatayan.

このボタンはなに?
関連語

romanization

さ来週

ひらがな
さらいしゅう
漢字
再来週
名詞
日本語の意味
次の次の週。今週の次の週のさらに次の週。 / 来週の翌週。 / ある週から数えて二週後にあたる週。
やさしい日本語の意味
今の週のつぎのつぎの週のこと
このボタンはなに?

We are planning to go to Tokyo the week after next.

中国語(簡体字)の翻訳

我们计划下下周去东京。

中国語(繁体字)の翻訳

我們打算在下下週去東京。

韓国語訳

다다음 주에 저희는 도쿄에 갈 예정입니다.

インドネシア語訳

Kami berencana pergi ke Tokyo dua minggu lagi.

ベトナム語訳

Tuần sau nữa, chúng tôi dự định sẽ đi Tokyo.

タガログ語訳

Pagkatapos ng susunod na linggo, pupunta kami sa Tokyo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

税収入

ひらがな
ぜいしゅう
漢字
税収
名詞
日本語の意味
税として国や地方公共団体が徴収する収入。税金収入。
やさしい日本語の意味
国や地方が人や会社から集めるお金で、主に税金としてもらう収入
このボタンはなに?

The government has decided to invest tax revenue in education and healthcare.

中国語(簡体字)の翻訳

政府决定将税收收入投资于教育和医疗。

中国語(繁体字)の翻訳

政府決定將稅收投入教育與醫療。

韓国語訳

정부는 세수를 교육과 의료에 투자하기로 결정했습니다.

インドネシア語訳

Pemerintah memutuskan untuk menginvestasikan penerimaan pajak pada pendidikan dan kesehatan.

ベトナム語訳

Chính phủ đã quyết định đầu tư nguồn thu từ thuế vào giáo dục và y tế.

タガログ語訳

Nagpasya ang gobyerno na ilaan ang kita mula sa buwis para sa edukasyon at pangangalagang pangkalusugan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

改修

ひらがな
かいしゅう
名詞
日本語の意味
改修 / 修理
やさしい日本語の意味
こわれたところをなおし、よくすること。たてものやみちなどに使う。
このボタンはなに?

Regarding the renovation of the aging library, stakeholders carefully debated how to reconcile user convenience with the preservation of its historical value.

中国語(簡体字)の翻訳

关于对日益老化的图书馆进行改修,相关方面就如何在提高利用者便利性与保存历史价值之间取得平衡进行了慎重讨论。

中国語(繁体字)の翻訳

關於老舊化嚴重的圖書館改修,相關人員慎重地討論了如何在提升使用者便利性與保存歷史價值之間取得平衡。

韓国語訳

노후화된 도서관의 개보수에 대해 이용자의 편의성과 역사적 가치의 보존을 어떻게 양립시킬지 관계자들이 신중하게 논의했다.

インドネシア語訳

Mengenai renovasi perpustakaan yang sudah tua, pihak-pihak terkait berdiskusi dengan hati-hati tentang bagaimana menyeimbangkan kemudahan bagi pengguna dan pelestarian nilai sejarah.

ベトナム語訳

Về việc tu sửa thư viện đã xuống cấp, các bên liên quan đã thảo luận thận trọng về cách dung hòa giữa tiện lợi cho người sử dụng và việc bảo tồn giá trị lịch sử.

タガログ語訳

Patungkol sa pag-ayos ng aklatang luma na, maingat na tinalakay ng mga kinauukulan kung paano pagsasabayin ang kaginhawaan ng mga gumagamit at ang pagpapanatili ng makasaysayang halaga.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

最終

ひらがな
さいしゅう
連体詞
日本語の意味
最後の
やさしい日本語の意味
いちばんさいごのこと。もうつぎがないときのこと。
このボタンはなに?

I missed the last train and took a taxi home.

中国語(簡体字)の翻訳

我错过了末班电车,坐出租车回家了。

中国語(繁体字)の翻訳

錯過了最後一班電車,搭計程車回家了。

韓国語訳

막차를 놓쳐 택시로 집에 돌아왔어요.

インドネシア語訳

Saya ketinggalan kereta terakhir, jadi pulang dengan taksi.

ベトナム語訳

Tôi lỡ chuyến tàu cuối cùng nên đã về bằng taxi.

タガログ語訳

Nahuli ako sa huling tren kaya umuwi ako sakay ng taksi.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

来々週

ひらがな
さらいしゅう
漢字
再来週
名詞
異表記 誤綴
日本語の意味
再来週の誤記・誤用とされる表現。「さらいしゅう」と同義で、本来の正しい表記は『再来週』。 / 一部の話し言葉やくだけた文脈で、再来週(今から数えて2週先の週)を指して用いられることがある俗な表記。
やさしい日本語の意味
まちがったことばで、ただしいのはさらいしゅうです。
このボタンはなに?

We are planning to go to Tokyo the week after next.

中国語(簡体字)の翻訳

我们打算下下周去东京。

中国語(繁体字)の翻訳

下下週,我們打算去東京。

韓国語訳

다다음 주에 우리는 도쿄에 갈 예정입니다.

インドネシア語訳

Dua minggu lagi, kami berencana pergi ke Tokyo.

ベトナム語訳

Tuần sau nữa, chúng tôi dự định đi Tokyo.

タガログ語訳

Sa loob ng dalawang linggo, pupunta kami sa Tokyo.

このボタンはなに?
関連語

hiragana

Rōmaji

死刑囚

ひらがな
しけいしゅう
名詞
日本語の意味
死刑の判決を受け、刑の執行を待っている囚人。死刑判決を受けた受刑者。
やさしい日本語の意味
しけいをうけることがきまっているひと
このボタンはなに?

He did his best to save an innocent criminal on death row.

中国語(簡体字)の翻訳

他竭尽全力去拯救那位无辜的死囚。

中国語(繁体字)の翻訳

他為了拯救那位無辜的死刑囚,竭盡全力。

韓国語訳

그는 무죄인 사형수를 구하기 위해 온 힘을 다했다.

インドネシア語訳

Dia berusaha sekuat tenaga untuk menyelamatkan terpidana mati yang tidak bersalah.

ベトナム語訳

Anh ấy đã dốc hết sức mình để cứu một tử tù vô tội.

タガログ語訳

Ginawa niya ang lahat ng kanyang makakaya upang iligtas ang isang inosenteng bilanggo na nakatakdang bitayin.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

語彙集

ひらがな
ごいしゅう
名詞
日本語の意味
ある言語に属する語(単語)の集まり、またはそれを一覧にしたもの。語彙のリスト。 / 特定の分野や教科などで用いられる専門的な語の一覧。 / 学習や参照のためにまとめられた単語とその意味・用例などを収録したリストや冊子。
やさしい日本語の意味
あるテーマや本でつかうことばを、あつめてならべたもの
このボタンはなに?

He looks at the English vocabulary every day and learns new words.

中国語(簡体字)の翻訳

他每天看英语词汇表,记住新单词。

中国語(繁体字)の翻訳

他每天都會看英語的詞彙集,記住新的單字。

韓国語訳

그는 매일 영어 어휘집을 보며 새로운 단어를 외우고 있습니다.

インドネシア語訳

Dia melihat kumpulan kosakata bahasa Inggris setiap hari dan menghafal kata-kata baru.

ベトナム語訳

Anh ấy xem danh sách từ vựng tiếng Anh mỗi ngày và học thuộc các từ mới.

タガログ語訳

Tinitingnan niya araw-araw ang talaan ng bokabularyo ng Ingles at natututo ng mga bagong salita.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

来来週

ひらがな
さらいしゅう
漢字
再来週
名詞
異表記 誤綴
日本語の意味
日本語の「来来週」は一般的には誤用・誤記であり、正しい表記は「再来週」である。意味としては「次の週のさらに次の週」、すなわち「今週から数えて2週後の週」を指すと理解されることが多い。
やさしい日本語の意味
さいらいしゅうのまちがえたかきかた。いまのつぎのつぎのしゅう。
このボタンはなに?

We are planning to go to Tokyo the week after next week.

中国語(簡体字)の翻訳

我们打算下下周去东京。

中国語(繁体字)の翻訳

下下週,我們打算去東京。

韓国語訳

다다음 주에 우리는 도쿄에 갈 예정입니다.

インドネシア語訳

Kami berencana pergi ke Tokyo dua minggu dari sekarang.

ベトナム語訳

Tuần sau nữa, chúng tôi dự định đi Tokyo.

タガログ語訳

Balak naming pumunta sa Tokyo dalawang linggo mula ngayon.

このボタンはなに?
関連語

hiragana

Rōmaji

六大州

ひらがな
ろくたいしゅう
名詞
日本語の意味
地球上を便宜的に六つに区分した大きな陸地(アジア・ヨーロッパ・アフリカ・北アメリカ・南アメリカ・オセアニア)を総称する語。六つの大陸。
やさしい日本語の意味
あじあ など 六つの おおきな しまの くにぐに が ある しゅう の まとめた なまえ
このボタンはなに?

In geography class, I learned the names and characteristics of the six continents.

中国語(簡体字)の翻訳

在地理课上,我学习了六大洲的名称和特点。

中国語(繁体字)の翻訳

在地理課上,我學習了六大洲的名稱和特徵。

韓国語訳

지리 수업에서 여섯 대륙의 이름과 특징을 배웠습니다.

インドネシア語訳

Di pelajaran geografi, saya mempelajari nama-nama dan ciri-ciri enam benua.

ベトナム語訳

Trong giờ địa lý, chúng tôi đã học tên và đặc điểm của sáu châu lục.

タガログ語訳

Sa klase ng heograpiya, pinag-aralan namin ang mga pangalan at katangian ng anim na kontinente.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103626)
例文を追加する
その他
編集者 (59)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★